ويكيبيديا

    "إقليم ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a territory
        
    • territories
        
    • a region
        
    • the territory
        
    • a given region
        
    • territory are
        
    Closed territorial exclusivity refers to the complete exclusive right to any sale within a territory. UN وأما الحصر الإقليمي المغلق فهو يعني الحق الحصري الكامل في إجراء أي عملية بيع داخل إقليم ما.
    " However, if the people of a territory wish to retain the British link, then the United Kingdom will continue to honour its responsibilities for it. UN غير أنه إذا رغب شعب إقليم ما في الاحتفاظ بالرابطة البريطانية، عندئذ ستواصل المملكة المتحدة الوفاء بمسؤولياتها تجاهه.
    Should the people of a territory choose to remain British, the United Kingdom would maintain and deepen its special relationship with them. UN وإذا اختار شعب إقليم ما أن يظل بريطانياً، فإن المملكة المتحدة ستحافظ على علاقاتها الخاصة به، وستعمل على تعميقها.
    The request indicates that an estimated 100 territories are still subject to GMAS or GMAA with activities having commenced in approximately 25 of these territories. UN ويبين الطلب أن حوالي 100 إقليم ما زال بحاجة إلى إجراء الدراسة الاستقصائية العامة أو التقييم العام المذكورين وقد بدأت الأعمال فيما يقارب 25 من هذه الأقاليم.
    However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. UN إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج.
    24. the territory of what is now Mexico has been inhabited for at least 11,000 years. UN ٤٢- إن إقليم ما يسمى اﻵن بالمكسيك مأهول منذ ما لا يقل عن ٠٠٠ ١١ سنة.
    " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters covered by the committee's work. UN وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة.
    It was totally irrational to suggest that a territory could be decolonized by applying the principle of territorial integrity unless it was with the democratically expressed consent of the inhabitants. UN ومن غير المنطقي القول إنه يمكن إنهاء استعمار إقليم ما بتطبيق مبدأ سلامة الأراضي ما لم يكن ذلك بموافقة صريحة من سكان الإقليم مُعبر عنها بطريقة ديمقراطية.
    However, New Zealand does not support the proposition that a declaration excluding an entire treaty from application to a territory should be characterized as a reservation. UN غير أن نيوزيلندا لا تؤيد الاقتراح الذي مفاده أن الإعلان الذي يستبعد تطبيق معاهدة بأكملها على إقليم ما ينبغي أن يوصف بأنه تحفظ.
    The question of emigration from and immigration to a territory should be addressed in a manner that would protect the interests of the peoples of that Territory. UN وينبغي أن تعالج مسألة الهجرة من إقليم ما والهجرة إليه بأسلوب يحمي مصالح شعب ذلك اﻹقليم.
    Convinced that any negotiations to determine the status of a territory must not take place without an active involvement and participation of the people of that Territory, UN واقتناعا منها بأنه يجب ألا تجري أي مفاوضات لتقرير مركز إقليم ما دون مشاركة فعالة من جانب شعب ذلك اﻹقليم،
    Both the Charter of the United Nations and the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples put the interests of the people of a territory first. UN وأشار إلى أن كلا من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة يضعان مصالح شعوب إقليم ما فوق أي اعتبار.
    Where a territory wished to retain its link to the United Kingdom, his Government would remain committed to its future development and continued security. UN وفي الحالات التي يرغب فيها إقليم ما في الحفاظ على صلته بالمملكة المتحدة، فإن حكومته تظل ملتزمة بتنميته ومواصلة ضمان أمنه في المستقبل.
    However, if the people of a territory wish to retain the British link, then the United Kingdom will continue to honour its responsibilities for it. UN غير أنه إذا رغب سكان إقليم ما في الإبقاء على الصلة ببريطانيا، فإن المملكة المتحدة ستواصل في هذه الحالة الوفاء بمسؤولياتها تجاهه.
    It was also critical that full self-government be the objective of all efforts to remove a territory from the list of Non-Self-Governing territories. UN وقال إن الحكم الذاتي يجب أن يكون هدف جميع الجهود الرامية إلى شطب اسم إقليم ما من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    2.1 Britain’s policy towards the Overseas territories rests on the basis that it is the citizens of each Territory who determine whether they wish to stay linked to Britain or not. UN ٢-١ تقوم سياسات بريطانيا تجاه أقاليم ما وراء البحار على أساس تحديد مواطني كل إقليم ما إذا كانوا يودون اﻹبقاء على ارتباطهم ببريطانيا أم لا.
    3.18 As now, newcomers to the Overseas territories will be subject in the first instance to regulations on rights of residence in the Overseas Territory in which they wish to live. UN ٣-١٨ واعتبارا من اﻵن، سيخضع الوافدون إلى أقاليم ما وراء البحار، في المقام اﻷول، للوائح الخاصة بالحق في اﻹقامة في إقليم ما وراء البحار الذين يرغبون في العيش فيه.
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    (i) Ensure that the regional centres deliver their work in accordance with defined priorities and serve as an entry point for countries needing assistance or guidance on which centre in a region could provide assistance for a specific purpose; UN ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛
    17. Both the current Territorial government and the United Kingdom believed that it was up to the administering Power to decide, together with the territory, when a territory had achieved a full measure of a self-government, and that the United Nations criteria for the decolonization process were archaic. UN 17 - واستطرد قائلا إن حكومة الإقليم الحالية والمملكة المتحدة تعتقدان أن الأمر يعود إلى الدولة القائمة بالإدارة لتقرر، مع الإقليم، متى يصل إقليم ما إلى درجة كاملة من الحكم الذاتي، وتعتقدان أن معايير الأمم المتحدة لعملية إنهاء الاستعمار لم تعد تواكب العصر.
    " Regional economic integration organization " means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters covered by the committee's work. UN وتعني ' ' منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي`` منظمة شكلتها دول ذات سيادة في إقليم ما ومنحتها الدول الأعضاء فيها صلاحية فيما يتعلق بالمسائل التي يشملها عمل اللجنة.
    On the other hand, non-State actors that exercise government-like functions and control over a territory are obliged to respect human rights norms when their conduct affects the human rights of the individuals under their control. UN ومن جهة أخرى، فإن الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تمارس وظائف شبيهة بالوظائف التي تمارسها الحكومات وتسيطر على إقليم ما ملزَمة باحترام قواعد حقوق الإنسان عندما يؤثر سلوكها على حقوق الإنسان للأفراد الواقعين تحت سيطرتها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد