ويكيبيديا

    "إلا أنه لا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it does not
        
    • but does not
        
    • it did not
        
    • but it is
        
    • but is not
        
    • it is not
        
    • but did not
        
    • but would not
        
    • but they are not
        
    • not however
        
    • but neither
        
    • he does not
        
    • Except he's not
        
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وقد يؤدي تغيير مهام الوظيفة إلى تغيير مكان الخدمة أو المكتب، إلا أنه لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    it does not, however, account for the extreme events that can be experienced from time to time in currency markets. UN إلا أنه لا يعكس الأحداث البالغة الشدة التي يمكن أن تتعرض لها أسواق العملات من آن لآخر.
    It mentions allegations that financing continues, one source claiming to the tune of $80,000 per month, but does not present a shred of evidence. UN كما يذكر مزاعم بأن التمويل مستمر، بواقع 000 80 دولار في الشهر حسبما يزعم أحد المصادر، إلا أنه لا يقدم أدنى دليل.
    On the contrary, in that regard, it did not distinguish between human rights treaties and other treaties. UN إلا أنه لا يقيم في هذا الشأن تمييزا بين المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان والمعاهدات اﻷخرى.
    but it is imperative to respect the set of principles enshrined in Article 2 of the Charter of the United Nations in our interactions with each other. UN إلا أنه لا بد من احترام مجموعة المبادئ الواردة في المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة في تعاملاتنا مع بعضنا البعض.
    That pleases us, but is not enough. UN وهو أمر يبعث على الارتياح إلا أنه لا يرضينا تماما.
    However, it is not clear from the evidence provided whether the final maintenance certificate was issued. UN إلا أنه لا يتضح من الأدلة المقدمة ما إذا كانت شهادة الصيانة النهائية قد صدرت.
    it does not seem, however, that clear differences in substance led to the abandoning of the initial, more ambitious plan. UN إلا أنه لا يبدو أن الاختلافات الواضحة من حيث الموضوع قد أدت إلى التخلي عن الخطة الأولية الأكثر طموحاً.
    However, it does not break down by entity such data as disbursements, unliquidated obligations, receivables or payables. UN إلا أنه لا يبيِّن هذه البيانات بالتفصيل حسب الكيانات، بوصفها نفقات أو التزامات غير مصفاة أو مقبوضات أو مدفوعات.
    However, it does not enable us to address such a heavy workload in the long term. UN إلا أنه لا يمكننا معالجة هذا العبء الثقيل من العمل على المدى الطويل.
    it does not appear, however, that the largest number of execution had yet been carried out. UN إلا أنه لا يبدو أن عمليات اﻹعدام على نطاق واسع قد تمت بعد.
    The Netherlands is developing a health policy in the context of access to healthcare but does not have a gender-specific health policy. UN تضع هولندا سياسة صحية في سياق إمكانية الحصول على الرعاية الصحية، إلا أنه لا يوجد لديها سياسة صحية جنسانية.
    In a free market-based system, the legislation sets forth the goals to be achieved, but does not specify who is responsible for the process. UN 95 - تحدد التشريعات في النظام المعتمد على السوق الحرة الأهداف التي يتعين تحقيقها إلا أنه لا يحدد الجهة المسؤولة عن العملية.
    Voluntary adherence to such a moratorium is of the highest importance but does not have the same permanent and legally binding effect as the entry into force of the Treaty. UN والالتزام الطوعي بهذا الوقف الاختياري أمر ذو أهمية قصوى، إلا أنه لا يترتب عليه نفس الأثر الدائم والملزم قانونيا مثل دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    While some delegations claimed that the report made a substantive contribution, it did not reflect the opinion of the entire General Assembly. UN وبالرغم من زعم بعض الوفود بأن التقرير يقدم إسهاما موضوعيا، إلا أنه لا يصور رأي الجمعية العامة بأسرها.
    We have to recognize that the ICPD was an important step; but it is still not enough. UN ولا بد لنا من أن نقر بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد مثل خطوة هامة، إلا أنه لا يكفي.
    This includes, but is not restricted to, agricultural work and often toiling in diamond mines in conditions akin to slavery. UN ومع أن استغلالهم في العمل يشمل الأعمال الزراعية والكد في مناجم الماس في ظروف شبيهة بالرق، إلا أنه لا يقتصر على ذلك.
    However, it is not possible to project the progress of judicial proceedings with absolute certainty. UN إلا أنه لا يمكن الجزم بما سيكون عليه التقدم المحرز في إنجاز المحاكمات.
    The Board found that the Office of the Capital Master Plan had monitoring tools, but did not have a summary scoreboard that could be used to permanently monitor essential elements of progress made on the project. UN خلص المجلس إلى أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لديه أدوات للرصد إلا أنه لا يملك سجلا موجزا للتقييم يمكن استعماله للقيام بصفة دائمة برصد عناصر أساسية للتقدم المحرز في المشروع.
    Such conduct is a breach of contract, permitting avoidance in most cases, but would not generally be regarded as an instance of commercial fraud, absent additional circumstances. UN ويعد هذا السلوك اخلالا بالعقد، بما يجيز ابطاله في معظم الحالات، إلا أنه لا يعتبر عموما حالة من حالات الاحتيال التجاري، ما لم توجد ظروف أخرى.
    Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. UN ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلا أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم.
    It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. UN إلا أنه لا يمكنه تأييد أي اقتراح يرمي إلى اعتبار هذه المسألة بندا ملحا أو ذا أولوية.
    But, neither democracy nor the rule of law can be artificially imposed from outside. UN إلا أنه لا الديمقراطية ولا سيادة القانون يمكن فرضها من الخارج بشكل مصطنع.
    Although supervising the family is the husband's right, but he does not have the right to prevent the wife from going outside; rather the wife can go out for legitimate and common purposes. UN ومع أن الإشراف على شؤون الأسرة من حق الزوج، إلا أنه لا يحق له منع الزوجة من الخروج، بل أن الزوجة يمكنها الخروج لأغراض قانونية وعامة.
    Except he's not playing it for me, but her. Open Subtitles إلا أنه لا يلعب بالنسبة لي، ولكن لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد