ويكيبيديا

    "إلا واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but one
        
    • only one
        
    • except one
        
    All States but one have introduced controls on the physical cross-border movement of cash and other monetary instruments. UN واستحدثت جميع الدول إلا واحدة ضوابط على الحركة الفعلية للنقود عبر الحدود والصكوك المالية الأخرى.
    The financial crises analysed in the 1998 report of the Committee for Development Planning are but one of the manifestations of this vulnerability. UN واﻷزمات المالية التي جرى تحليلها في تقرير عام ١٩٩٨ للجنة التخطيط اﻹنمائي ليست إلا واحدة من ظواهر هذا الضعف.
    All but one of these seven States had notified the Secretary-General of their decision. UN وقد قامت جميع هذه الدول السبع إلا واحدة بإبلاغ الأمين العام بقرارها.
    UNHCR is only one of several actors in the process leading to lasting solutions to problems of forced displacement. UN فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري.
    Your secretariat is only one of the institutions supporting the Convention. UN والأمانة ما هي إلا واحدة من المؤسسات التي تدعم الاتفاقية.
    All States except one have limited capacity to bring terrorists to justice, owing to deficiencies of expertise and equipment. UN ولدى جميع الدول إلا واحدة قدرة محدودة على تقديم الإرهابيين للمحاكمة، نظراً إلى أوجه القصور في الخبرات والتجهيزات.
    Here in the Americas, every nation but one has raised freedom's flag. UN وهنا في اﻷمريكيتين، أصبحت كل دولة من دولنا ترفع راية الحرية إلا واحدة.
    The Regional Commissions, all but one of which are located in developing countries, are part of the United Nations Secretariat, as well as of the whole United Nations system, and are providing multidisciplinary links with the regions. UN واللجان اﻹقليمية جميعها، إلا واحدة تقع في البلدان النامية، هي جزء من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وكذلك من منظومة اﻷمم المتحدة، وهي توفر روابط متعددة التخصصات مع المناطـــق.
    With regard to the 34 States reports included in the current analysis, all State parties but one had designated central authorities to receive requests for mutual legal assistance. UN 9- وفيما يخص تقارير الدول الأربع والثلاثين المتضمَّنة في هذا التحليل، فقد عيَّنت كل الدول الأطراف إلا واحدة سلطات مركزية تتلقى طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    All States parties but one had designated central authorities to receive requests for mutual legal assistance. UN 42- وقد عيَّنت كل الدول الأطراف إلا واحدة سلطات مركزية لاستقبال طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    94. All States but one, for which information is lacking, have developed strategies and institutional structures to combat terrorism, and there is either full or partial coordination among law enforcement agencies dealing with counter-terrorism issues. UN 94 - قامت جميع الدول، إلا واحدة لا تتوفر عنها معلومات، بوضع استراتيجيات وإنشاء هياكل مؤسسية لمحاربة الإرهاب، وهناك تنسيق تام أو جزئي بين أجهزة إنفاذ القانون التي تُعنى بقضايا محاربة الإرهاب.
    That is, all regions but one are on track: in SubSaharan Africa, renewed efforts must be made in the years to come. UN وذلك أن كل المناطق على المسار الصحيح إلا واحدة هي أفريقيا جنوب الصحراء حيث تمس الحاجة في الأعوام المقبلة إلى مضاعفة الجهود.
    38. Counter-financing of terrorism. All States but one are parties to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 38 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع الدول إلا واحدة أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    All States but one have extended customer due diligence and reporting obligations but have exempted a number of relevant non-financial businesses and professions. UN ووسعت جميع الدول إلا واحدة نطاق التحقق الواجب من العملاء والتزامات الإبلاغ، ولكنها أعفت عددا من المؤسسات التجارية والأوساط المهنية غير المالية المختصة من ذلك.
    In the forest sector, decentralization is only one of the tools for sustainable development, not a goal itself. UN وفي قطاع الغابات، ليست اللامركزية إلا واحدة من وسائل تحقيق التنمية المستدامة، وليست هدفا بحد ذاتها.
    In the view of other delegations, the normative function was only one of many functions of the Commission. UN ورأت وفود أخرى أن الوظيفة المعيارية ليست إلا واحدة فقط من وظائف اللجنة العديدة.
    Islamic Jihad is only one such organization. UN وليست الجهاد الإسلامي إلا واحدة من هذه المنظمات.
    This is indeed a major improvement from the 2001 elections where there were only six females contesting for a seat and while there were three women parliamentarians only one was appointed a Cabinet Minister at the time. UN ويمثل هذا في الواقع تحسنا هاما من انتخابات عام 2001 حيث تنافس ست إناث فقط على مقعد وفي حين كانت هناك ثلاث برلمانيات لم تُعين إلا واحدة وزيرة في مجلس الوزراء في هذا الوقت.
    Although a few communications have been filed against Kenya at the Commission, only one has been concluded. UN ورغم تقديم عدد ضئيل من الرسائل ضد كينيا إلى اللجنة، فإنه لم يتم تتبع إلا واحدة منها حتى النهاية.
    All States except one have established FIUs and at least five have established operational FIUs. UN وأنشأت جميع الدول إلا واحدة وحدات الاستخبارات المالية، وأنشأت خمس دول على الأقل وحدات استخبارات مالية وقامت بتشغيلها.
    You know him now, you know how thorough he is, he had a file for every call, except one. Open Subtitles لكنك تعرفينه الآن وتعرفين نوعه. لديه ملف بكل مكالمة فعلها إلا واحدة.
    56. All States except one have taken some steps to set up a comprehensive counter-terrorism legal framework incorporating the terrorism-related offences. UN 56 - اتخذت كل الدول إلا واحدة بعض الخطوات لإنشاء إطار قانوني شامل لمكافحة الإرهاب يشتمل على الجرائم المتصلة بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد