Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
According to the latest information available to the Commission, Colonel Bagosora himself is now in Cameroon. | UN | واستنادا إلى آخر المعلومات المتاحة للجنة، فإن العقيد باغوسورا نفسه موجود اﻵن في الكاميرون. |
The statistics and analysis in the report are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | 3- وتستند الإحصاءات والتحليلات في هذا التقرير إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة. |
Steps taken to improve budget assumptions and forecasts include the examination of civilian staff and military deployment plans on the basis of the latest information available. | UN | وتشمل الخطوات المتخذة لتحسين افتراضات الميزانية وتوقعاتها اختبار الموظفين المدنيين وخطط الانتشار العسكري استنادا إلى آخر المعلومات المتاحة. |
These are based on the latest available information on consumer price indices. | UN | وتستند هذه المقترحات إلى آخر المعلومات المتاحة بشأن مؤشرات اﻷسعار الاستهلاكية. |
The statistics and analysis contained in this report are based on the most recent information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | وتستند الإحصاءات والتحليلات الواردة في هذا التقرير إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب). |
Summary The present report provides an overview of current trends in illicit drug production and trafficking in Africa and worldwide, based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | يقدِّم هذا التقرير لمحة مجملة عن الاتجاهات الحالية في مجال إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفريقيا وعلى نطاق العالم، تستند إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب). |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب). |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب). |
The analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
The statistics and analysis are based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | وتستند الإحصاءات والتحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب). |
With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. | UN | وفيما يتعلق بالتضخم فإن التسويات تستند إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في الأرقام القياسية الفعلية لتسوية مقر العمل بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها والتسويات الفعلية لتكاليف المعيشة المتعلقة بجداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة قياسا على الافتراضات التي وُضعت في الاعتمادات المنقحة. |
5. For non-posts items, adjustments are generally based on the latest information available on consumer price indices derived from The Economist. | UN | 5 - فيما يخص البنود غير المتصلة بالوظائف، تستند التسويات عموما إلى آخر المعلومات المتاحة عن مؤشرات أسعار الاستهلاك المستمدة من مجلة " ذي إيكونوميست " . |
Analysis is based on the latest information available to the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), and is intended to support efforts by national Governments to combat illicit drug production and trafficking, and enhance coordination at regional and subregional levels. | UN | ويستند التحليل إلى آخر المعلومات المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة (المكتب)، ويُقصد به دعم الجهود التي تبذلها الحكومات الوطنية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتّجار بها على نحو غير مشروع، وتعزيز التنسيق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
80. For non-post items, adjustments are generally based on the latest information available on consumer price indices derived from The Economist. | UN | 80 - وفيما يتصل بالبنود غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات عموما إلى آخر المعلومات المتاحة عن مؤشرات أسعار الاستهلاك المستمدة من مجلة " ذي إيكونوميست " . |
With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above, and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. | UN | وبالنسبة للتضخم، استندت التسويات إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك والتسويات الناجمة عن الفروق في الجداول الفعلية لتسوية علاوة المقر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا، والتسويات الفعلية في تكلفة المعيشة وجداول الأجور للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، بالمقارنة بالافتراضات المعمول بها في الاعتمادات المنقحة. |
Those financial implications would be easier to estimate in 1996 and could therefore be made on the basis of the latest available information when the Commission was in a position to make specific proposals to the General Assembly for a common scale of staff assessment. | UN | وسيكون من اﻷيسر تقدير هذه اﻵثار المالية في عام ١٩٩٦ ومن ثم يمكن تحديدها استنادا إلى آخر المعلومات المتاحة عندما تكون اللجنة في مركز يمكنها من تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة بشأن جدول موحد للاقتطاعات الالزامية من المرتبات. |