ويكيبيديا

    "إلى أربعة أعوام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to four years
        
    • is four years
        
    An estimated three to four years of economic growth had been obliterated in a matter of days with the passing of the hurricanes. UN ومع حدوث الأعاصير، تبدد خلال بضعة أيام نمو اقتصادي يقدر بثلاثة إلى أربعة أعوام.
    51. The Committee had been informed that Tazmamart prison had been destroyed three to four years previously. UN ١٥- وقال إن اللجنة أُبلغت أن سجن تزمامرت تهدم منذ ثلاثة إلى أربعة أعوام.
    Funds amounting to over US$ 9 million have been approved for this initiative to finance scholarships for periods of up to four years in the case of some beneficiaries. UN وتزيد الموارد المعتمدة لهذه المبادرة على ٩ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما يتيح لبعض المستفيدين فرصة الاستفادة من المنح الدراسية لفترات تصل إلى أربعة أعوام.
    On appeal, the Svea Court of Appeal accepted the complainant's arguments, cancelled the expulsion order, but decided to increase the complainant's imprisonment from one to four years. UN وفي الاستئناف، قبلت محكمة مقاطعة سفيا للاستئناف حجج صاحب الشكوى وألغت أمر الطرد، لكنها قررت زيادة مدة سجن صاحب الشكوى من عامٍ إلى أربعة أعوام.
    The local people's assembly consists of deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot and its term of office is four years. UN ويتألف مجلس الشعب المحلي من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري وتصل فترة ولايته إلى أربعة أعوام.
    Three to four years ago. Open Subtitles من ثلاثة إلى أربعة أعوام مضت
    69. HR Committee remained concerned about the use of long-term pretrial detention in cases of terrorism and organized crime, extending for periods up to four years and eight months. UN 69- وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة لفترة طويلة في حالات الإرهاب والجريمة المنظمة، وهي فترة قد تمتد إلى أربعة أعوام وثمانية أشهر(115).
    Meanwhile, the elephant in the room is the fact that dermatologists are confirming that the form of cancer for which McCain has been treated has an actuarial survival rate of two to four years for a person his age. So, as the disturbing prospect of a long Palin presidency starts to set in, she doesn’t look so great to working-class white women anymore. News-Commentary وفي نفس الوقت تتجلى لنا معضلة عويصة حين نعرف أن أطباء أمراض الجلد يؤكدون أن ذلك النوع من السرطان الذي عولج منه ماكين لا تتجاوز احتمالات البقاء الإحصائية بعد الإصابة به عامين إلى أربعة أعوام بالنسبة لشخص في مثل عمره. لذا، فحين بدأت تتضح الاحتمالات المزعجة بتولي بالين الرئاسة، فإنها لم تعد تتمتع بالترحيب الأولي الذي حظيت به من بنات الطبقة العاملة من ذوات البشرة البيضاء.
    8. Section 16 of article III of the Dangerous Drugs Act was also amended to increase the penalty for possession or use of regulated drugs from mere imprisonment ranging from six months and one day to four years and a fine ranging from only P 600 to P 4,000 to reclusión perpétua or death and a fine ranging from P 500,000 to P 10,000,000. UN ٨- وعدلت الفقرة ٦١ من المادة الثالثة من قانون العقاقير الخطرة لزيادة العقوبة المفروضة على حيازة أو تعاطي العقاقير الخاضعة لضوابط من مجرد السجن لمدة تتراوح من ستة أشهر ويوم إلى أربعة أعوام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٦ و ٠٠٠ ٤ بيزو إلى السجن المؤبد مع الشغل أو اﻹعدام مع دفع غرامة تتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٠٥ و٠٠٠ ٠٠٠ ٠١ بيزو.
    In addition, in May 2003 several young men had allegedly been arrested and sentenced to three to four years' imprisonment for participating in silent protests against Israeli and United States policies, and other offences such as establishing a free library, showing videos and distributing anti-smoking and anti-bribery materials. UN واستطرد قائلاً إنه في أيار/مايو عام 2003 زُعم اعتقال العديد من الشباب وحُكم عليهم بالسجن لمدة تتراوح من ثلاثة إلى أربعة أعوام بتهمة مشاركتهم في احتجاجات صامتة على سياستي إسرائيل والولايات المتحدة، وارتكاب جرائم أخرى من مثل إنشاء مكتبة حرة، وعرض شرائط فيديو، وتوزيع مواد تروّج لمكافحة كل من التدخين والرشوة.
    Concerned that a person may be held in pretrial detention for 6 to 12 months before charges are brought and that such detention in exceptional cases can last for up to four years, the HR Committee noted that in 2003, almost one third of the persons detained in Portugal were in pre-trial detention. UN 37- وإذ أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسـان عـن قلقها إزاء إمكانية احتجاز الأشخاص لفترة تتراوح بين 6 أشهر و12 شهراً قبل توجيه التهم إليهم ومحاكمتهم وأن هذا الاحتجاز يمكن أن يدوم لفترة تصل إلى أربعة أعوام في حالات استثنائية، فإنها لاحظت أن نحو ثلث الأشخاص المحتجزين في البرتغال كانوا قي عام 2003، محتجزين في انتظار محاكمتهم(88).
    The local people's assembly consists of deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot and its term of office is four years. UN ويتألف مجلس الشعب المحلي من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري وتصل فترة ولايته إلى أربعة أعوام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد