ويكيبيديا

    "إلى أربعة أيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to four days
        
    • - four days
        
    • and four days
        
    As regards the length of sessions, he agreed that perhaps the duration could be reduced to four days. UN وفيما يتعلق بمدة الدورات، وافق على إمكانية خفضها إلى أربعة أيام.
    The Inspector was informed that e-procurement systems could compress process-time cycles from four weeks to four days. UN وعلم المفتش أن نظم الشراء الإلكتروني يمكن أن تقلص دورات التجهيز الزمنية من أربعة أسابيع إلى أربعة أيام.
    Under special circumstances, the time limit for submitting a request for examination and approval may be extended by one to four days. UN ويجوز في ظل ظروف خاصة، تمديد المهلة المحددة لتقديم طلب استجواب والموافقة عليه من يوم واحد إلى أربعة أيام.
    Thus, a separate Executive Board for UNFPA would require an increase of some three to four days in the use of United Nations conference servicing, with associated financial implications. UN وهكذا فإن إنشاء مجلس تنفيذي مستقل للصندوق سيتطلب زيادة تتراوح من ثلاثة إلى أربعة أيام في استخدام خدمات المؤتمرات باﻷمم المتحدة، مع ما يصحب ذلك من آثار مالية.
    He submits that he did not request the Supreme Court for a delay of hearing, and informed it that only two - four days of preparation were required. UN ويفيد بأنه لم يطلب إلى المحكمة العليا تأجيل الجلسة بل أعلمها أن التحضير للجلسة لن يتطلب سوى يومين إلى أربعة أيام.
    For crimes falling within the jurisdiction of the State Security Courts, the period within which the suspect must be brought before a judge is 48 hours, but the public prosecutor may order this to be prolonged for up to four days if there are difficulties in collecting evidence, or for other similar reasons. UN وفيما يخص الجرائم التي تقع ضمن اختصاص محاكم أمن الدولة تبلغ المدة التي يجب أن يتم في غضونها تقديم المشتبه فيه إلى قاض ٨٤ ساعة، إلا أنه يجوز للنائب العام أن يأمر بتمديد هذه الفترة إلى أربعة أيام إذا صودفت صعوبات في جمع اﻷدلة أو ﻷسباب مماثلة أخرى.
    In November 1995, Procurement Division staff participated in a four-segment procurement training programme organized by the United Nations Office for Project Services, each ranging from two to four days. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شارك موظفو شعبة المشتريات في برنامج للتدريب على الشراء من أربعة أجزاء نظمه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتراوحت مدة كل جزء من يومين إلى أربعة أيام.
    In cases of collective crimes, including crimes falling within the competence of the State security courts, the Public Prosecutor may, by a written order, prolong this period for up to four days, for reasons such as difficulty in gathering evidence or the large number of defendants. UN وفي حالات الجرائم الجماعية، ومنها الجرائم التي تقع ضمن اختصاص محاكم أمن الدولة، للنائب العام أن يمدِّد بأمر مكتوب هذه الفترة لمدة تصل إلى أربعة أيام لأسباب مثل صعوبة جمع الأدلة أو ارتفاع عدد المدعى عليهم.
    14. The implementation of the recommendation to extend the duration of the inter-agency meetings (recommendation 4 (b)) has resulted in the duration of the annual meetings of the Inter-Agency Network being extended from three to four days. UN 14 - وقد أسفر تنفيذ التوصية بزيادة مدة اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات (التوصية 4 (ب)) إلى زيادة مدة الاجتماعات السنوية للشبكة المشتركة بين الوكالات من ثلاثة أيام إلى أربعة أيام.
    In addition, under the Penal Code, police might detain a suspect without charge or access to legal counsel or family for up to four days. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجيز قانون الجزاء للشرطة إمكانية احتجاز الشخص المشتبه فيه لمدة تصل إلى أربعة أيام دون توجيه تهم إليه أو السماح له بالاتصال بمحامٍ أو بأسرته(62).
    The 72-hour period is commonly used in cases of a political nature and can effectively be extended to four days on the basis of the Law on Internal Affairs (art. 11), which authorizes police detention for 24 hours to establish a person's identity. UN وتستخدم فترة اﻟ ٧٢ ساعة عادة في الحالات ذات الطابع السياسي ويمكن بالفعل تمديدها إلى أربعة أيام استنادا إلى قانون الشؤون الداخلية )المادة ١١(، الذي يأذن بالاحتجاز لدى الشرطة لمدة ٢٤ ساعة للتحقق من هوية الشخص.
    He requested clarification regarding the time frame for a person's appearance before a magistrate, since the possibility of a deferment of up to three days, on top of the initial 24-hour deadline for questioning, would seem to indicate that a person might be detained for up to four days without access to a judicial authority, which would raise questions with respect to the right to prompt access to such an authority. UN وطلب توضيحاً بصدد الإطار الزمني لمثول أي شخص أمام قاضٍ، حيث يبدو أن إمكانية إرجاء المثول لمدة تصل إلى ثلاثة أيام بالإضافة إلى المهلة الأولية التي تبلغ 24 ساعة للقيام بالاستجواب، تنم عن أن الشخص قد يحتجز لمدة تصل إلى أربعة أيام دون الوصول إلى سلطة قضائية، الأمر الذي يثير مسائل فيما يتعلق بالحق في الوصول السريع إلى مثل هذه السلطة.
    23. The Committee is concerned about the continued application of the anti—terrorist laws of 2 September 1986 and 16 December 1992 which provide for a centralized court with prosecutors having special powers of arrest, search and prolonged detention in police custody for up to four days (twice the normal length), and according to which an accused does not have the same rights in the determination of guilt as in the ordinary courts. UN ٣٢- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن الاستمرار في تطبيق قانونَيْ مكافحة اﻹرهاب المؤرخين في ٢ أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ و٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ اللذين ينصان على إيجاد محكمة مركزية ونائبين عامين لهم سلطات خاصة بالاعتقال والتفتيش والاحتجاز المطول لدى الشرطة لمدة تصل إلى أربعة أيام )ضعفَيْ المدة العادية(، واللذين بموجبهما لا يستطيع متهم ما أن يحصل على ذات الحقوق في تحديد الجرم كما هو متبع في المحاكم الاعتيادية.
    53. Upon arrival in Angola, refugee returnees spent three to four days in one of a network of nine reception centres established by UNHCR in areas of return, attending awareness sessions on landmines and HIV/AIDS, food and non-food items, such as kitchen sets, blankets and construction kits. UN 53 - وقضى اللاجئون العائدون بمجرد وصولهم إلى أنغولا ثلاثة إلى أربعة أيام في واحد من مراكز الاستقبال التسعة التي أنشأتها المفوضية في مناطق العودة حيث تلقوا دورات توعية بشأن الألغام الأرضية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحصلوا كذلك على مواد غذائية وغير غذائية من قبيل أطقم أدوات مطبخ، وأغطية ومجموعات مواد بناء.
    Based on the time granted to the defence to present its case and the progress made with regard to the first defence witnesses, and following the Trial Chamber's decision to amend the weekly sitting schedule from five to four days on medical advice for reasons related to Mr. Mladić's health, the Chamber estimated that the trial judgement would be delivered in March 2017. UN واستنادا إلى الوقت الممنوح للدفاع في عرض قضيته، والتقدم المحرز فيما يتعلق بأول شاهد دفاع، وعقب قرار الدائرة الابتدائية تعديل الجدول الزمني الأسبوعي للجلسات من خمسة أيام إلى أربعة أيام بناء على مشورة طبية لأسباب تتعلق بصحة السيد ملاديتش، توقعت الدائرة الابتدائية النطق بالحكم الابتدائي في آذار/مارس 2017.
    38. At the same plenary meeting, the Meeting decided to designate the Minister of Foreign Affairs of Costa Rica, assisted by the Permanent Representative of Costa Rica to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, as President of the Fifth Meeting of States Parties, and also decided to hold an up to four days Fifth Meeting of States Parties during the first week of September 2014 in San Jose, Costa Rica. UN 38 - قرر الاجتماع أثناء نفس الجلسة العامة تعيين وزير خارجية كوستاريكا، يساعده الممثل الدائم لكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف، كرئيس للاجتماع الخامس للدول الأطراف، وقرر كذلك عقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف لمدة تصل إلى أربعة أيام أثناء الأسبوع الأول من أيلول/سبتمبر 2014 في سان خوسيه، كوستاريكا.
    31. At the same plenary meeting, the Meeting decided to designate Ambassador Steffen Kongstad, Permanent Representative of Norway to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, as President of the Third Meeting of States Parties, and also decided to hold a Third Meeting of States Parties of a duration of up to four days during the week of 10 to 14 September 2012 in Norway. UN 31 - وفي الجلسة العامة نفسها، قرر الاجتماع تسمية السفير ستيفن كونغستاد، الممثل الدائم للنرويج لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، رئيسا للاجتماع الثالث للدول الأطراف، وقرر أيضا عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف لمدة تصل إلى أربعة أيام خلال الأسبوع الممتد من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012 في النرويج.
    He submits that he did not request the Supreme Court for a delay of hearing, and informed it that only two - four days of preparation were required. UN ويفيد بأنه لم يطلب إلى المحكمة العليا تأجيل الجلسة بل أعلمها أن التحضير للجلسة لن يتطلب سوى يومين إلى أربعة أيام.
    Women also spend four to five hours gathering enough firewood to last for between two and four days. UN وتقضي النساء أيضا وقتا يتراوح بين 4 و5 ساعات لجلب خشب للوقود يكفي لفترة تمتد من يومين إلى أربعة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد