It includes a table that groups possible elements into four categories. | UN | كما يتضمن جدولاً يقسم العناصر الممكنة إلى أربع فئات. |
They are divided into four categories in a descending level of quality. | UN | ويتم تقسيمهم إلى أربع فئات في ترتيب تنازلي لمستوى النوعية. |
17. The client list of the department is subdivided into four categories: | UN | 17- وتقسَّم قائمة الزبائن الخاصة بالإدارة إلى أربع فئات فرعية هي: |
39. The representation of Member States falls into four groups: unrepresented; underrepresented; within range; and overrepresented. | UN | 39 - وتنقسم الدول الأعضاء من حيث تمثيلها إلى أربع فئات: الدول غير الممثلة، والدول الممثلة تمثيلا ناقصا، والدول الممثلة في حدود النطاق المستصوب، والدول الممثلة تمثيلا زائدا. |
The elements may be grouped in four categories: | UN | ويمكن تقسيم العناصر إلى أربع فئات هي: |
In nearly all cantons, junior secondary education is provided in three to four categories of schools. | UN | وفي كل الكانتونات تقريبا، فإن التعليم الثانوي من الدرجة الأولى موزع بين ثلاث إلى أربع فئات من المدارس. |
The benchmarks are divided into four categories, including security; governance and the rule of law; economic revitalization; and infrastructure and basic services. | UN | وقسمت المعايير إلى أربع فئات تشمل الأمن؛ والحكم وسيادة القانون؛ والتنشيط الاقتصادي؛ والبنى التحتية والخدمات الأساسية. |
:: Resource changes broken down into four categories: | UN | :: التغييرات في الموارد مقسمة إلى أربع فئات: |
Broadly speaking, these activities fall into four categories: | UN | وتنقسم هذه الأنشطة بصورة عامة إلى أربع فئات: |
The Security Council should be made up of no more than 25 members, which could be grouped into four categories: permanent members; permanent members without the veto power; regional members serving a long term of office; and non-permanent members. | UN | ينبغي أن يتكون مجلس اﻷمن مما لا يزيد عن ٢٥ عضوا يمكن تقسيمهم إلى أربع فئات هـي: اﻷعضاء الدائمون؛ واﻷعضاء الدائمون دون حق النقض؛ واﻷعضاء اﻹقليميون الذين يخدمون لفترة طويلة؛ واﻷعضاء غير الدائمين. |
Data is broken down into four categories: | UN | وتُقسم البيانات إلى أربع فئات: |
For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | UN | ولهذا الغرض، تُصنَّف الدول الأعضاء إلى أربع فئات هي: الدول غير المُمثَّلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول زائدة التمثيل. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | UN | ولهذا الغرض، تُصنَّف الدول الأعضاء إلى أربع فئات هي: الدول غير المُمثَّلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول زائدة التمثيل. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | UN | ولهذا الغرض، تُصنَّف الدول الأعضاء إلى أربع فئات هي: الدول غير المُمثَّلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول زائدة التمثيل. |
For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. | UN | ولهذا الغرض، تُصنَّف الدول الأعضاء إلى أربع فئات هي: الدول غير المُمثَّلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق، والدول زائدة التمثيل. |
Estimates of revenue-generating potential for some potential sources are summarized in annex II with sources broadly grouped into four categories based on the flow of funds. | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز لتقديرات إمكانات بعض المصادر المحتملة فيما يتعلق بتوليد الدخل وقد صُنّفت المصادر بشكل عام إلى أربع فئات بحسب تدفق الأموال. |
The annex to the present note sets out the recommendations made by the Ozone Research Managers at that meeting, divided into four categories: research needs, systematic observations, data archiving and capacity-building. | UN | ويتضمّن مرفق هذه المذكرة التوصيات التي قدمها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع مقسمةً إلى أربع فئات: الاحتياجات البحثية، عمليات الرصد المنهجية، حفظ البيانات، بناء القدرات. |
This demand is broken down into four categories: country focused, strategy/policy focused, theme focused and management/administrative focused. | UN | وينقسم هذا الطلب إلى أربع فئات: الطلب ذو التركيز القطري، والطلب الذي يركز على الاستراتيجيات والسياسات، والطلب ذو التركيز المواضيعي، والطلب الذي يركز على الإدارة والتنظيم. |
348. The teaching faculty at the universities, depending on the time and the type of engagement, is divided into four groups: professors under contract to a single university, full-time professors, part-time professors and contractual professors. | UN | 348- وتنقسم هيئة التدريس في الجامعات إلى أربع فئات وفقاً لمدة التعليم أو نوع العقد، وهي تتألف من: الأساتذة العاملين بموجب عقد مع جامعة واحدة، والأساتذة العاملين بدوام كامل، والأساتذة العاملين لبعض الوقت، والأساتذة التعاقديين. |
Data is broken down in four categories: | UN | وقد قُسِّمت البيانات إلى أربع فئات: |
83. The activities of Conference and Language Support Section can be broken down to four categories: translation/consecutive interpretation; conference interpretation; field interpretation; and court reporting. | UN | 83 - يمكن تقسيم أنشطة قسم خدمات المؤتمرات والدعم اللغوي إلى أربع فئات هي: الترجمة التحريرية/الترجمة التتبعية؛ والترجمة الشفوية للمؤتمرات؛ والترجمة الشفوية الميدانية؛ وخدمات إعداد تقارير المحكمة. |
A more detailed discussion has classified the legal issues raised by identity management systems in four main categories: privacy, identification and authentication, liability and performance. | UN | 60- وقد صنفت مناقشة أكثر تفصيلا المسائل القانونية التي تثيرها أنظمة إدارة الهويات إلى أربع فئات رئيسية هي: الخصوصية وتحديد الهوية والتوثيق، والمسؤولية، والأداء.() |