ويكيبيديا

    "إلى أرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the land of
        
    • ground
        
    • Promised Land
        
    • into a
        
    • state land
        
    • a land
        
    • repatriated
        
    • forefathers
        
    He is the grandson of Zvi Shalit, who escaped the Holocaust by coming to the land of Israel as a boy in the 1930s. UN إنه حفيد تسفي شاليط الذي نجا من المحرقة من خلال قدومه إلى أرض إسرائيل صبيا في الثلاثينيات.
    His conduct only becomes a nuisance when the consequences of his act are not confined to his own but extend to the land of his neighbour by: UN ويصبح سلوكه هذا إيذاءً فقط عندما لا تنحصر نتائج عمله في نطاق أرضه بل تمتد إلى أرض جاره عن طريق ما يلي:
    No progress had been made on the issues concerning the return of land or a change in the policy on the transfer of rights to the land of the Chamorro people. UN ولم يجرأ تقدم على القضايا المتعلقة بإعادة اﻷراضي، أو تغيير في سياسة نقل الحقوق إلى أرض شعب شامورو.
    Mr. Sollund was certain that the members of the Subcommittee would be able to find common ground in this regard. UN وأعرب السيد سولند عن ثقته في قدرة أعضاء اللجنة الفرعية على التوصل إلى أرض مشتركة في هذا الشأن.
    But, by the grace of God/Allah, we will eventually get to the Promised Land. UN ولكننا بفضل الله سنصل في النهاية إلى أرض الميعاد.
    Turn Germany into a prairie, then ship over a few buffalo and let them start from scratch. Open Subtitles حول ألمانيا إلى أرض خلاء و بعدها إشحن بعضا من الجواميس ليبدأو من البداية الأولى
    Once we have returned to the land of our birth we shall restore peace, and then the sea will no longer claim our soil and our souls. UN وفور عودتنا إلى أرض مولدنا سنستعيد السلم ثم لن يطالب البحر بعد ذلك بأرضنا ولا بأرواحنا.
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles إذا ذهبت إلى أرض وضعها الطبيعي، لا أحد سيكون هناك.
    If you go to the land of normal, no one will be there. Open Subtitles لو ذهبتَ إلى أرض الطبيعين , لن تجد أحداً هناك
    So, does this mean you've decided to return to the land of the living? Open Subtitles إذا، هل هذا يعني أنك قررت العودة إلى أرض الأحياء؟
    Sir. Welcome back to the land of the free. Open Subtitles .سيّدي - .مرحباً بعودتك إلى أرض الأحرار -
    So returning to the land of facts, what did you find at the crime scene canvass? Open Subtitles إذن بالعودة إلى أرض الحقائق، ماذا وجدت بتفحّص مسرح الجريمة؟
    That's right, an all-expense-paid trip to the land of Ping-Pong, panda, and human rights violations. Open Subtitles هذا صحيح ، و الرحلة مدفوعة التكاليف إلى أرض محبي تنس الطاولة و الباتدا وانتهاكات حقوق الانسان
    We've been charged to bring you back to the land of ice chips and cherry phosphates. Open Subtitles وقد كلفنا بإعادتك إلى أرض رقائق الجليد وفوسفات الكرز
    Calm your heart. Demons took you to the land of death and bewitched your soul, but I brought you back to life. Open Subtitles اهدأ، أخذتك الشياطين إلى أرض الموت وأفسدت روحك،
    Grass flourishes again on the inspection ground around the blocks. Open Subtitles العشب الأمين عاد إلى أرض الطابور وحول البنايات. ‏
    It's up to you to get her to the birthing ground. Open Subtitles الأمر بات مُعتمداً عليكِ ، بأنّ تأخذيها إلى أرض المولد.
    Well, keep on paving the way to the Promised Land. Open Subtitles حسنا، حافظوا على تمهيد الطريق إلى أرض الميعاد
    Somalia has been turned into a breeding ground for warlords who have no respect for human life but are greedy for power and money. UN فقد تحولت الصومال إلى أرض خصبة لأمراء الحرب الذين لا يحترمون حياة الإنسان ولا هم لهم سوى الطمع في السلطة والمال.
    Badging your way onto protected state land. Open Subtitles إستخدام شارتك للدخول إلى أرض محميّة للولاية؟
    If we succeed in working together, we can transform our plot of land, which is dear to both peoples, from a land of contention to a land of peace for our children and grandchildren. UN وإذا نجحنا في العمل معا، يمكننا تحويل أرضنا، العزيزة على كلا الشعبين، من أرض نزاع إلى أرض سلام لأطفالنا وأحفادنا.
    Some 57 human trafficking networks had been dismantled and more than 700 victims repatriated from abroad. UN وقد تسنى تفكيك 57 شبكة من شبكات الاتجار بالبشر وأُعيدت 700 ضحية من الخارج إلى أرض الوطن.
    In practice, green accounting might easily have led our forefathers not to cut down forests, because this would entail losing a valuable resource. But converting forests to agriculture led to cities and civilization. News-Commentary إن المحاسبة الخضراء ربما كانت لتقود أجدادنا بسهولة في الممارسة العملية إلى الامتناع عن قطع الغابات، لأن هذا يعني خسارة موارد ثمينة. ولكن تحويل الغابات إلى أرض زراعية أدى إلى نشوء المدن والحضارات. ثم جاء في أعقاب ذلك الإبداع والاستبدال، وهو ما أسفر في النهاية عن إنتاج مقادير أعظم كثيراً من الغذاء والثروات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد