In addition, increased export access to developed country markets improves prospects for growth of the private sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحسِّن زيادة وصول الصادرات إلى أسواق البلدان المتقدمة الاحتمالات لنمو القطاع الخاص. |
The difficulty of acceding to developed country markets because of non-tariff barriers was stressed, and it was requested that international standard-setting should be reformed to better include developing countries and avoid corporate interest dominance. | UN | وأكد مشاركون صعوبة النفاذ إلى أسواق البلدان المتقدمة بسبب الحواجز غير التعريفية، وطُلب إصلاح نظام وضع المعايير الدولي بحيث يُدمج البلدان النامية على نحو أفضل ويحول دون هيمنة مصلحة الشركات. |
Access to developed country markets | UN | فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو |
In order to reduce the scourge of poverty and underdevelopment, developing countries need access to the markets of developed countries. | UN | ولكي نحد من بلاء الفقر والتخلف، يلزم تمكين البلدان النامية من سبل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Such high geographical concentration of trade is often compounded by obstacles in the access to the markets of developed countries. | UN | وكثيرا ما يتفاقم هذا التركيز الجغرافي الكبير للتجارة بسبب العقبات الماثلة أمام النفاد إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
And fourthly, we should improve access to developed countries' markets for developing countries' exports. | UN | رابعاً، تحسين وصول المنتجات المصدَّرة من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Although trade barriers were coming down in developing countries, they did not enjoy the same ease of access to developed markets. | UN | وبرغم أن الحواجز التجارية يتم إلغاؤها في بلدان نامية إلا أنها لا تتمتع بنفس سهولة الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
Greater access to the markets of the developed countries is a key aspect of an enabling environment. | UN | وزيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة عامل رئيسي في بيئة تمكينية كهذه. |
We believe it is crucial, therefore, inter alia, to address obstacles to Africa's trade performance in a holistic manner, including ensuring increased preferential access to developed country markets for African commodities. | UN | ولهذا نعتقد أن من اﻷمور الحاسمة اﻷهمية مواجهة العقبات التي تواجه أداء تجارة أفريقيا بأسلوب كلي، بما في ذلك ضمان تعزيز الوصول التفضيلي للسلع اﻷفريقية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Conversely, an increasing trend of intraregional trade, with markets characterized by large domestic demand in the region, should provide some replacement for exports to developed country markets. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن وجود توجه متعاظم نحو التجارة البينية على صعيد المنطقة، تتسم فيه الأسواق بوجود طلب محلي واسع، حري بأن يشكل بديلا، إلى حد ما، عن التصدير إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
In trade negotiations at all levels, developing country policymakers will need to decide on the extent to which they are willing to accept further reductions in the national development policy space in exchange for better access to developed country markets. | UN | وفي سياق المفاوضات التجارية على جميع المستويات، سيتعين على واضعي السياسات في البلدان النامية اتخاذ قرار بشأن مدى استعدادهم لقبول المزيد من تقليص حيز سياسات التنمية الوطنية مقابل تحسين فرص وصول بلدانهم إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
In terms of export market prospects, the main gains to developing countries will be improved access to developed country markets and an insurance policy against future barriers to those markets. | UN | وبالنسبة إلى آفاق سوق التصدير، فإن المكاسب الرئيسية للبلدان النامية ستتمثل في تحسين فرص الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو ودرء خطر الحواجز المستقبلية أمام الوصول إلى تلك اﻷسواق. |
This development will significantly affect the pace of industrialization in developing countries, particularly countries that will derive improved access to developed country markets. | UN | وسيترك هذا التطور أثرا مهما على وتيرة التصنيع في البلدان النامية، ولا سيما البلدان التي سيتاح لها مجال أوسع للوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
The desire for developing countries to have easier and better access to developed country markets was emphasized. | UN | 44- وتم التشديد على رغبة البلدان النامية في الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة على نحو أيسر وأفضل. |
Access to the markets of developed countries was crucial but not sufficient on its own. | UN | والوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة بالغ الأهمية ولكنه لا يكفي وحده. |
The least developed countries must be granted duty-free and quota-free access to the markets of developed countries for their exports. | UN | وينبغي أن تمنح أقل البلدان نموا إعفاء من الرسوم الجمركية وتمكين حصصها من الصادرات من الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
Regrettably, those efforts are being hampered by limited access to the markets of developed countries, low disbursements of development assistance and the debt burden. | UN | وللأسف، فإن تلك الجهود يعرقلها الوصول المحدود إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو، وتدني المساعدات الإنمائية وعبء الدين. |
Hence, their access to developed countries' markets is vital. | UN | ومن ثم، يعد وصول تلك الدول إلى أسواق البلدان المتقدمة أمرا حيويا. |
Protectionist trends further hindered developing countries' access to developed markets. | UN | وزادت النزعات الحمائية من عرقلة وصول البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Developing-country exporters have struggled to gain access to the markets of the developed countries. | UN | فمصدرو البلدان النامية يلاقون الأمرين في سبيل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Further integration of some of the developing countries into the global trading system is contingent on improved access to developed-country markets. | UN | ويعتمد تحقيق اندماج بعض البلدان النامية بشكل أكبر في النظام التجاري العالمي على تحسن الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
Access of African countries to markets in developed countries also constitutes an important aspect of their economic development. | UN | ومن الجوانب الهامة للتنمية الاقتصادية للبلدان الأفريقية أيضا وصول منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو. |
African countries urgently needed increased access to markets of developed countries if they were to diversify their economies and create jobs for the soaring numbers of unemployed. | UN | فالبلدان الأفريقية بحاجة ماسة إلى مزيد من الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة إذا كان يراد لها أن تنوّع اقتصاداتها وتخلق فرص العمل للأعداد المتصاعدة من العاطلين. |
This is particularly true for Arab countries whose exports are often concentrated in a few labour-intensive and resource-intensive sectors destined for developed country markets. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على البلدان العربية التي تكون صادراتها في معظم الأحوال متركِّزة على قطاعات قليلة كثيفة العمالة والموارد موجهة إلى أسواق البلدان المتقدمة. |
It would be helpful if there were greater access to markets in the developed countries for products from the developing countries so that the latter could achieve sustained economic growth and mitigate the negative effects of globalization. | UN | ومن المفيد إذا كانت هناك إمكانيات أكبر لنقل المنتجات من البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة بحيث تستطيع البلدان النامية تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، وتخفيف حدة الآثار السلبية للعولمة. |