ويكيبيديا

    "إلى أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to stakeholders
        
    • to the stakeholders
        
    • to other stakeholders
        
    • stakeholders with
        
    • to national stakeholders
        
    • to relevant stakeholders
        
    • at stakeholders
        
    • for stakeholders
        
    • its stakeholders
        
    • stakeholders in the
        
    Therefore a tool-kit of available options for restoring degraded land should provide to stakeholders and decision makers. UN ولذا، ينبغي تقديم مجموعة من الخيارات المتاحة لاستصلاح الأراضي المتدهورة إلى أصحاب المصلحة وواضعي السياسات.
    Evaluation reports are printed and provided to stakeholders. UN وتُطبع تقارير التقييم وتقدم إلى أصحاب المصلحة.
    Reporting is a general term encompassing all those activities through which the work of the Ethics Office is presented to stakeholders. UN والإبلاغ هو مصطلح عام يشمل جميع الأنشطة التي يجري من خلالها تقديم أعمال مكتب الأخلاقيات إلى أصحاب المصلحة.
    There should be a culture of information flow from the agencies to the stakeholders. UN ويتعين وجود ثقافة تدفق المعلومات من الوكالات إلى أصحاب المصلحة.
    The mechanism used for communicating information to stakeholders include: UN أما الآلية المستخدمة لتبليغ المعلومات إلى أصحاب المصلحة فتشمل ما يلي:
    The essence of the participatory method is to listen to stakeholders and give them a chance to state their views at different stages of the process. UN والأصل في النهج القائم على المشاركة هو الاستماع إلى أصحاب المصلحة ومنحهم فرصة الإدلاء بآرائهم في مختلف مراحل العملية.
    Broader access to stakeholders than anticipated allowed for an increased number of periodic facilitation of consultations. UN وأدى الوصول إلى أصحاب المصلحة بشكل أوسع مما كان متوقعا إلى زيادة في عدد العمليات الدورية لتيسير المشاورات.
    The final report has already been released to stakeholders in September 2008 for consideration of implementation of the recommendations therein. UN وقد تم بالفعل تسليم التقرير النهائي إلى أصحاب المصلحة في أيلول/سبتمبر 2008 للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    (e) Provide guidance to stakeholders in the initiation of project proposals UN (هـ) تقديم التوجيهات إلى أصحاب المصلحة في بدء مقترحات المشروع
    With a staff member dedicated to the clearing-house role, guidance could be provided to stakeholders seeking assistance in developing project proposals. UN ومع تخصيص موظف للقيام بدور آلية تبادل المعلومات، يمكن تقديم الإرشادات إلى أصحاب المصلحة الذين يسعون إلى الحصول على المساعدة في تطوير مقترحاتهم الخاصة بالمشروعات.
    This will allow monitoring of progress and achievement of results, the effective management of project risks as well as strategic and holistic reporting on results to stakeholders. UN ومن شأن ذلك أن يتيح رصد التقدُّم المُحرز وتحقيق النتائج، والإدارة الفعَّالة لمخاطر المشاريع، فضلا عن تقديم تقارير الإبلاغ عن النتائج من منظور استراتيجي وشمولي إلى أصحاب المصلحة المعنيين.
    To provide guidance to stakeholders in the initiation of project proposals; UN (ﻫ) تقديم التوجيه إلى أصحاب المصلحة في طرح مقترحات لمشروعات؛
    20 briefings to stakeholders, including Member States and senior Headquarters and mission leadership, on implementation of the comprehensive strategy on sexual exploitation and abuse UN :: تقديم 20 إحاطة إلى أصحاب المصلحة بمن فيهم الدول الأعضاء والقيادة العليا في المقر والبعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Some ideas in that respect could be: using questionnaires to be sent to stakeholders for the preparation of thematic reports. UN وفيما يلي بعض الأفكار المطروحة في هذا الصدد: استخدام الاستبيانات المقرر إرسالها إلى أصحاب المصلحة من أجل إعداد التقارير المواضيعية.
    It organises training programmes, talks and seminars to stakeholders and the general public on equal opportunities and anti-discrimination ordinances. UN وهي تنظم برامج التدريب والمحادثات والحلقات الدراسية الموجهة إلى أصحاب المصلحة والجمهور بصفة عامة فيما يختص بتكافؤ الفرص وبالتشريعات المتعلقة بمناهضة التمييز.
    The essence of the participatory method is to listen to stakeholders and to give them a chance to state their views at different stages of the process. UN ويتمثل جوهر الطريقة التشاركية في الاستماع إلى أصحاب المصلحة وإتاحة الفرصة أمامهم للإعراب عن وجهات نظرهم خلال شتى المراحل والعمليات.
    Advisory services provided at the country level to stakeholders on opportunities for CSO engagement in IFSs and IIFs UN إتاحة الخدمات الاستشارية على الصعيد القطري إلى أصحاب المصلحة بشأن فرص مشاركة منظمات المجتمع المدني في استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة
    There should be a culture of information flow from the agencies to the stakeholders. UN ويتعين وجود ثقافة تدفق المعلومات من الوكالات إلى أصحاب المصلحة.
    C. Recommendations addressed to other stakeholders UN جيم - توصيات موجهة إلى أصحاب المصلحة الآخرين
    The third session of the Conference provided stakeholders with the opportunity to review progress in the implementation of the Strategic Approach, including its future financing, and to agree on key activities to be undertaken in the light of the approaching 2020 goal. UN وقدمت الدورة الثالثة للمؤتمر إلى أصحاب المصلحة فرصة لاستعراض التقدم الذي أُحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك تمويله المستقبلي، وللموافقة على الأنشطة الرئيسية التي تُتخذ في ضوء الغاية المقبلة لعام 2020.
    :: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period UN :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات
    Briefings on the plan were also provided to relevant stakeholders throughout the drafting process. UN كما قدمت إحاطات إلى أصحاب المصلحة المعنيين في جميع مراحل عملية الصياغة.
    In 2006, a Parliamentary Subcommittee on the Protection of Children helped stage a presentation of the United Nations study on violence against children for stakeholders nationwide. UN وفي عام 2006، أسهمت لجنة برلمانية فرعية معنية بحماية الأطفال في تقديم عرض لدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى أصحاب المصلحة في جميع أرجاء البلد.
    This programme also employs some of the more unusual tools to reach out to its stakeholders. UN ويستخدم هذا البرنامج بعضا من الأدوات غير المعتادة نسبيا للوصول إلى أصحاب المصلحة.
    Key findings of the assessment should be conveyed to the stakeholders in the appropriate languages and should be accessible and culturally and politically relevant. UN وينبغي نقل نتائج التقييم إلى أصحاب المصلحة باللغات المناسبة، ويتعين أن تكون هذه النتائج متاحة وذات صلة بالمجالين الثقافي والسياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد