ويكيبيديا

    "إلى أفريقيا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Africa from
        
    • into Africa from
        
    • to Africa by
        
    • flows to Africa
        
    Finally, he called for increased aid to Africa from Islamic countries. UN واختتم بيانه بالدعوة إلى زيادة المعونة المقدّمة إلى أفريقيا من البلدان الإسلامية.
    The new flow of investments and development assistance to Africa from countries like China and India is another example of interregional South-South cooperation. UN ويعد التدفق الجديد للاستثمارات والمساعدات الإنمائية إلى أفريقيا من بلدان مثل الصين والهند مثالا آخر على التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب.
    Resource flows to Africa from the United Nations system, as recorded in 1993, were in the order of $5.5 billion. UN وكانت تدفقات الموارد إلى أفريقيا من منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المسجل في عام ١٩٩٣ في حدود ٥,٥ بليون دولار.
    One important issue concerns the flow of weapons into Africa from many other parts of the world. UN ومن القضايا الهامة قضية تدفق اﻷسلحة إلى أفريقيا من كثير من أنحاء أخرى من العالم.
    Finally, he called for increased aid to Africa from Islamic countries. UN واختتم بيانه بالدعوة إلى زيادة المعونة المقدّمة إلى أفريقيا من البلدان الإسلامية.
    In 2009, some Afghan heroin was trafficked to Africa from South-West and South-East Asia. UN 56- وفي عام 2009، جرى تهريب بعض الهيروين الأفغاني إلى أفريقيا من جنوب غرب آسيا وجنوب شرقها.
    Coverage of the High Commissioner's mission to Africa was carried as well in features produced and broadcast by Switzerland's French television channel and by Réseau France Outremer in its programmes transmitted to Africa from Paris. UN وغطيت أيضا بعثة المفوض السامي لأفريقيا من خلال برامج قامت بإنتاجها وإذاعتها قناة التلفزيون السويسري التي بثت بالفرنسية، كما بثتها شبكة فرنسا لما وراء البحار في برامجها الموجهة إلى أفريقيا من باريس.
    Efforts to realize this potential and to improve the situation would require the assistance of the international community, for example through home countries promoting outflows of FDI to Africa from the developed countries. UN وتتطلب الجهود الرامية إلى تحقيق هذه اﻹمكانات وإلى تحسين الحالة مساعدة من جانب المجتمع الدولي، وذلك مثلاً عن طريق قيام البلدان اﻷُم بتعزيز تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا من البلدان المتقدمة.
    However, ODA to Africa from countries members of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) continues to decline, falling from its peak of $23 billion in 1992 to $18.7 billion in 1997. UN بيد أن المعونة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا من بلدان أعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تزال آخذة في الانخفاض، حيث هبطت من الذروة التي بلغتها في عام ١٩٩٢ وهي ٢٣ بليون دولار إلى ١٨,٧ بليون دولار في عام ١٩٩٧.
    Source: " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , discussion paper No. 3, prepared by the United Nations Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, 1994. UN المصدر: " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤.
    19. Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system, United Nations Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, discussion paper No. 3, 1994 UN ١٩ - تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلان نموا، ورقة المناقشة رقم ٣، ١٩٩٤
    While financial flows to Africa from the donor communities stagnated at a level below what was expected, several measures taken by the donor community have helped reduce the debt burden for highly indebted low-income countries. UN وفي الوقت الذي استقرت فيه التدفقات المالية إلى أفريقيا من المجتمعات المانحة عند مستوى يقل عما كان متوقعا، فقد ساعد كثير من التدابير التي اتخذها مجتمع المانحين في تخفيف عبء الدين على البلدان منخفضة الدخل والمثقلة بالديون.
    With regard to bilateral ODA to Africa from the Development Assistance Committee (DAC) members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), it increased from $10 billion in 2000 to $28 billion in 2009. UN وفيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة إلى أفريقيا من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد ارتفعت من 10 مليار دولار في عام 2000 إلى 28 مليار دولار في عام 2009.
    6/ " Financial resource flows to Africa from the organizations of the United Nations system " , discussion paper No. 3, prepared by the United Nations Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, 1994. UN )٦( " تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " ، ورقة المناقشة رقم ٣، التي أعدها مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا، ١٩٩٤.
    11. Western Union -- the United States financial services giant, with 20,000 outlets in 45 African countries -- recently reported that remittances to Africa from Europe, the Middle East and the United States remained strong through the fourth quarter of 2001. UN 11 - وأعلنت مؤخرا شركة ويستيرن يونيون " Western Union " ، شركة الخدمات المالية العملاقة، التابعة للولايات المتحدة، والتي لديها 000 20 منفذ مالي في 45 بلدا أفريقيا، أن التحويلات المالية إلى أفريقيا من أوروبا والشرق الأوسط والولايات المتحدة بقيت قوية حتى الربع الأخير من عام 2001.
    47. While total net disbursements of official development assistance to Africa from all donors combined increased from about $27.4 billion in 2003 to $47.6 billion in 2009, aid delivery fell short of commitments. UN 47 - وفيما زادت المدفوعات الصافية الإجمالية التي قدّمها مجموع المانحين من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا من نحو 27.4 مليار دولار في عام 2003 إلى 47.6 مليار دولار في عام 2009، إلاّ أن تقديم المعونات ما زال قاصراً عن الالتزامات المتعهّد بها.
    Pecos was a front company for illicit arms imports into Africa from arms-exporting countries. UN 259 - وكانت بيكوس شركة تستخدم واجهة لواردات الأسلحة غير القانونية إلى أفريقيا من البلدان المصدرة للأسلحة.
    ECA data indicates that 80 cents of every dollar that flowed into Africa from foreign sources for economic development flowed back out, suggesting widespread capital flight primarily fuelled by debt. UN ويظهر من بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن مبلغا قدره 80 سنتا من كل دولار ورد إلى أفريقيا من مصادر أجنبية للتنمية الاقتصادية خرج منها ثانية، مما يشير إلى هروب واسع لرؤوس الأموال نتيجة للديون قبل كل شيء.
    Indeed, FDI into Africa from emerging countries is estimated to have doubled to about 10 per cent of the total in 2005-2010 compared to about 5 per cent in 2000-2004. UN وفي الواقع، يقدَّر أن الاستثمار الأجنبي المباشر القادم إلى أفريقيا من البلدان الصاعدة قد تضاعف ليصل إلى حوالي 10 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر خلال الفترة 2005-2010 مقارنة بما كان عليه في الفترة 2000-2004 وهو نسبة 5 في المائة.
    Net disbursements to Africa by members of the Development Assistance Committee of OECD increased from $19.2 billion to $28.2 billion during the same period. UN وقد زادت المدفوعات الصافية المقدمة إلى أفريقيا من جانب أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من 19.2 مليار دولار لتبلغ 28.2 مليار دولار في الفترة ذاتها().
    The United States Government supports foreign direct investment flows to Africa through the Overseas Private Investment Corporation (OPIC). UN وتدعم حكومة الولايات المتحدة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا من خلال شركة الاستثمار الخاص الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد