ويكيبيديا

    "إلى أفقر البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the poorest countries
        
    • the poorest developing countries
        
    All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries. UN والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان.
    Lending to the poorest countries is done by the International Development Association (IDA). UN وتتولى المؤسسة اﻹنمائية الدولية تقديم القروض إلى أفقر البلدان.
    Grants to the poorest countries should be increased. UN وينبغي أيضاً زيادة المنح المقدمة إلى أفقر البلدان.
    Danish development assistance is already highly poverty-oriented and is granted primarily to the poorest countries. UN فالمساعدة الإنمائية الدانمركية بالفعل تنحو بشدة نحو مراعاة الفقراء، وتُمنح بصفة أساسية إلى أفقر البلدان.
    We believe that this assistance should be directed to the poorest countries and to the poorest sections of societies. UN ونعتقد أن هذه المساعدة ينبغي أن توجه إلى أفقر البلدان وإلى أفقر الشرائـح فـي المجتمعـات.
    That assistance should go as a matter of priority to the poorest countries and the poorest sectors of society. UN وينبغي، كمسألة لها أولوية، أن توجه هذه المساعدة، إلى أفقر البلدان والى أفقر القطاعات في المجتمع.
    That situation had been compounded by the increased pressure for the implementation of economic and financial reform and the cancellation of subsidies granted to the poorest countries. UN ويضاف إلى ذلك تزايد الضغوط من أجل تنفيذ اﻹصلاح الاقتصادي والمالي وإلغاء الدعم المقدم إلى أفقر البلدان.
    Finally, our call to the global community is to remain seized of the challenges we face, thus continuing to scale up investments in the global response and, in particular, maintaining support to the poorest countries. UN وأخيرا، نناشد المجتمع الدولي أن يبقي قيد نظره التحديات التي نواجهها، وبالتالي، مواصلة تعزيز الاستثمارات في الاستجابة العالمية، وعلى نحو خاص، إبقاء الدعم المقدم إلى أفقر البلدان.
    Bilateral and multilateral creditors should pursue debt relief vigorously and expeditiously, including steps to provide significant and immediate debt relief to the poorest countries. UN ينبغي للدائنين الثنائيين ومتعددي الأطراف الاستمرار في تخفيف الدين بقوة وعلى وجه السرعة، بما في ذلك الخطوات الكفيلة بتخفيف الدين بصفة كبيرة وفورية إلى أفقر البلدان.
    President Bush has also proposed that multilateral development banks substantially increase the share of grants in their assistance to the poorest countries. UN كما اقترح الرئيس بوش أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بزيادة كبيرة في نصيب المنح في المساعدة التي تقدمها إلى أفقر البلدان.
    Fourthly, the international community should increase aid levels to 0.7 per cent of gross domestic product and increase the proportion of aid that is targeted to the poorest countries. UN رابعا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد مستويات المعونة إلى 0.7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي وأن يزيد نسبة المعونة الموجهة إلى أفقر البلدان.
    While agricultural subsidies in the OECD amounted to over six times the level of total ODA, the net transfer of resources to the poorest countries had been negative in recent years. UN وفيما بلغ دعم المنتوجات الزراعية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر من ستة أمثال إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية، كان نقل الموارد الصافي إلى أفقر البلدان سالباً في السنوات الأخيرة.
    Comprehensive assistance to the poorest countries to enable them to achieve their social and economic goals was the best means of protecting human rights. UN وأشار إلى أن المساعدة الشاملة المقدمة إلى أفقر البلدان من أجل تمكينها من تحقيق أهدافها الاجتماعية والاقتصادية تمثل أفضل وسيلة لحماية حقوق الإنسان.
    Details about the geographical distribution of 1996 flows are not yet available but unless there has been a significant shift in aid allocations to the poorest countries, a further deterioration in aid performance vis-à-vis the least developed countries may well have taken place in 1996. UN وتفاصيل التوزيع الجغرافي للتدفقات في ٦٩٩١ غير متاحة بعد، ولكن يُخشى أن يكون أداء المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمـوا قد شهـد تدهــورا آخــر فـي عام ٦٩٩١ ما لم يحدث تحول ذو شأن في مخصصات المعونة المقدمة إلى أفقر البلدان.
    The reduction of military expenditures is necessary to enable the international community to make available the necessary resources for financing development operations throughout the world and to increase assistance to the poorest countries. UN ويلزم تخفيض النفقات العسكرية لتمكين المجتمع الدولي من تخصيص الموارد الضرورية لتمويل العمليات اﻹنمائية في العالم وزيادة المساعدة المقدمة إلى أفقر البلدان.
    Understood in that way, solidarity is a rational fight against poverty, carried out by encouraging a broad flow of assistance to the poorest countries through appropriately planned economic support. UN وإذا ما فهمنا التضامن على هذا النحو، يصبح كفاحا عقلانيا ضد الفقر، يتم القيام به من خلال تشجيع التدفقات الكبيرة من المساعدات إلى أفقر البلدان في إطار الدعم الاقتصادي القائم على التخطيط الملائم.
    24. There is a growing concern now that the current multiple crises will affect the magnitude of development aid and the way it should be channelled to the poorest countries. UN 24- وهناك قلق متعاظم الآن من أن الأزمات المتعددة الحالية ستؤثر على حجم المعونة الإنمائية والطريقة التي ينبغي إيصالها بها إلى أفقر البلدان.
    31. Among developing country groups, aid to the poorest countries is rising more rapidly than overall aid. UN 31 - أما على مستوى مجموعات البلدان النامية، فإن المعونة المقدمة إلى أفقر البلدان تتعاظم بسرعة تفوق سرعة المعونة المقدّمة إلى البلدان بشكل عام.
    This year a decision was made on Russia's participation in financing the IMF programme to provide assistance to the poorest countries that have suffered from external shocks, by making a voluntary contribution in the amount of approximately $45 million in 2006-2010. UN واتخذ قرار هذا العام بمشاركة روسيا في تمويل برنامج صندوق النقد الدولي لتقديم المساعدة إلى أفقر البلدان التي تعاني من صدمات خارجية، بالتبرع بمبلغ 45 مليون دولار تقريباً في الفترة 2006-2010.
    All 10 countries are least developed countries, a positive indicator of the targeting of United Nations system expenditures to the poorest countries (although Maldives has been recommended for graduation). UN والبلدان العشرة جميعها من أقل البلدان نموا، وهو مؤشر إيجابي على مدى توجيه نفقات منظومة الأمم المتحدة إلى أفقر البلدان (رغم أن توصية صدرت بإخراج ملديف من هذه الفئة).
    We need a more unified approach in order to help the poorest developing countries more. UN ونحتاج الآن إلى نهج أكثر اتساقا ليتسنى لنا تقديم مزيد من المساعدة إلى أفقر البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد