ويكيبيديا

    "إلى أقصى إمكاناتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to their fullest potential
        
    • to their full potential
        
    • to the fullest potential
        
    Under articles 28 and 29, children have the right to education and educational and vocational information, directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وبموجب المادتين ٢٨ و ٢٩، يتمتع الطفل بالحق في التعليم، والمعلومات التعليمية والمهنية الموجهين نحو تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    78. One overriding concern, set out in paragraph 1 of article 29, is the development of the child's personality, talents, and mental and physical abilities to their fullest potential. UN 78- ومن بين المشاغل المهيمنة، الواردة في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، تنمية شخصية الطفل، ومواهبه، وملكاته الذهنية والبدنية، وذلك إلى أقصى إمكاناتها.
    Article 29.1 of that Convention further establishes that State parties agree that children's education shall be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وكذلك تنص المادة 29-1 من تلك الاتفاقية على أن الدول الأطراف توافق على أن يكون تعليم الطفل موجها نحو نماء شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    All such discriminatory practices are in direct contradiction with the requirements in article 29 (1) (a) that education be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    All such discriminatory practices are in direct contradiction with the requirements in article 29 (1) (a) that education be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    All such discriminatory practices are in direct contradiction with the requirements in article 29 (1) (a) that education be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    All such discriminatory practices are in direct contradiction with the requirements in article 29 (1) (a) that education be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    All such discriminatory practices are in direct contradiction with the requirements in article 29 (1) (a) that education be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Para 1(a) of Art. 29 of the CRC contains a similar provision: the education of the child shall be directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وتتضمن الفقرة 1 (أ) من المادة 29 من اتفاقية حقوق الطفل حكما مماثلا، ينص على وجوب توجيه تعليم الطفل نحو تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    20. The right to receive information is closely linked to the provisions of article 28, according to which States parties recognize the right of the child to education, and article 29, in which it is emphasized that education of the child shall, inter alia, aim at the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN ٢٠ - والحق في الحصول على المعلومات وثيق الصلة بأحكام المادة 28، التي تعترف الدول الأطراف بموجبها بحق الطفل في التعليم، والمادة 29، التي تؤكد على أن تعليم الطفل ينبغي أن يهدف في جملة أمور إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Linking education to development is elaborated in article 29.1: " States parties agree that the education of the child shall be directed to: (a) the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وربط التعليم بالنمو قد بُسّط في المادة 29-1: " توافق الدول الأطراف على أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو: (أ) تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    Article 29 (1) states that education must be directed to " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وتنصُّ المادة 29(1) على أن يكون التعليم مُوجَّهاً نحو: " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    Article 29 (1) states that education must be directed to " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وتنصُّ المادة 29(1) على أن يكون التعليم مُوجَّهاً نحو: " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    Article 29 (1) states that education must be directed to " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وتنصُّ المادة 29(1) على أن يكون التعليم مُوجَّهاً نحو: " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    Article 29 (1) states that education must be directed to " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وتنصُّ المادة 29(1) على أن يكون التعليم مُوجَّهاً نحو: " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    Linking education to development is elaborated in article 29.1: " States parties agree that the education of the child shall be directed to: (a) the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وربط التعليم بالنمو قد بُسّط في المادة 29-1: " توافق الدول الأطراف على أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو: (أ) تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    For this purpose, effective access of children with disabilities to education has to be ensured to promote " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential (see articles 28 and 29 of the Convention and the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education). UN ولهذا الغرض، يجب ضمان الوصول الفعال للطفل المعوق إلى التعليم قصد " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها (انظر المادتين 28 و29 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 1(2001) الخاص بأهداف التعليم).
    Linking education to development is elaborated in article 29.1: " States parties agree that the education of the child shall be directed to: (a) the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential " . UN وربط التعليم بالنمو قد بُسّط في المادة 29-1: " توافق الدول الأطراف على أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو: (أ) تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها " .
    For this purpose, effective access of children with disabilities to education has to be ensured to promote " the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential (see articles 28 and 29 of the Convention and the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education). UN ولهذا الغرض، يجب ضمان الوصول الفعال للطفل المعوق إلى التعليم قصد " تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها (انظر المادتين 28 و29 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 1(2001) الخاص بأهداف التعليم).
    The whole range of United Nations instruments, including those mentioned in Article 33 of the Charter, should be developed and used to their full potential. UN وينبغــي تطوير مجموعة صكوك اﻷمم المتحدة بكاملها، بما فيها الصكوك المذكورة في المادة ٣٣ من الميثاق، واستخدامها إلى أقصى إمكاناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد