ويكيبيديا

    "إلى أقل البلدان نمواً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to LDCs
        
    • to least developed countries
        
    • to the LDCs
        
    • to the least developed countries
        
    • for LDCs
        
    • for least developed countries
        
    • into LDCs
        
    • LDCs to
        
    • of the LDCs
        
    It would continue to provide assistance to LDCs within its capabilities. UN وسيواصل في حدود قدراته تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً.
    To enhance support to LDCs preparing national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الدعم المقـدم إلى أقل البلدان نمواً التي تعكف على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُف
    To enhance support to LDCs in their NAPA implementation strategies UN تعزيز الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً في استراتيجيات تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيُف
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    As the Secretary-General had pointed out, it was shameful that official assistance flows to least developed countries continued to decline. UN وأشار إلى ما قاله الأمين العام بأن استمرار انخفاض المساعدة الرسمية الموجهة إلى أقل البلدان نمواً أمر مُخجل.
    UNCTAD was asked to provide more custom-made assistance programmes to the LDCs on the basis of their development needs. UN وطلب إلى الأونكتاد توفير المزيد من برامج المساعدة المخصصة الغرض إلى أقل البلدان نمواً وفقاً لاحتياجاتها الإنمائية.
    In fact, my Administration has increased assistance to the least developed countries. UN والواقع أن إدارتي زادت المساعدات إلى أقل البلدان نمواً.
    The programme could also serve as a platform for the provision of support for adaptation to LDCs. UN ويمكن أيضاً أن يكون هذا البرنامج قاعدة لتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتكيف.
    In this context, the decline in FDI inflows to LDCs in 2009 is a matter of grave concern. UN وفي هذا السياق، فإن انخفاض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً في عام 2009 أمر مقلق جداً.
    Chart 8.2 Composition of ODA to LDCs UN تركيبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    Collaborate with other actors engaged in providing technical support to LDCs UN :: التعاون مع الفعاليات الأخرى المشاركة في تقديم الدعم الفني إلى أقل البلدان نمواً
    Assistance to LDCs should be redesigned from that viewpoint. UN وينبغي إعادة تصميم المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً من وجهة النظر هذه.
    It also targeted activities to LDCs on the identification of needs and priorities and on the establishment of trade facilitation platforms. UN كما استهدفت أنشطة موجهة إلى أقل البلدان نمواً بشأن تحديد الاحتياجات والأولويات وبشأن وضع مناهج عمل لتيسير التجارة.
    The grant element of ODA to least developed countries is above 99 per cent in most cases. UN ويربو عنصر المنح من المعونة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً على 99 في المائة في معظم الحالات.
    In real terms, that was more than half of the increasing aid flows to least developed countries between 2002 and 2008. UN وبالقيمة الحقيقية، كان ذلك يساوي أكثر من نصف تدفقات المعونة المتزايدة إلى أقل البلدان نمواً بين عامي 2002 و 2008.
    Assistance to the least developed countries in the context of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to least developed countries UN تقديم مساعدة إلى أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً
    In nominal terms, aid to the LDCs doubled between 1999 and 2004. UN ولقد تضاعفت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً بالقيمة الاسمية بين عام 1999 وعام 2004.
    In nominal terms, aid to the LDCs doubled between 1999 and 2004. UN ولقد تضاعفت المعونة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً بالقيمة الاسمية بين عام 1999 وعام 2004.
    Norway will continue to increase its assistance to the least developed countries. UN وستظل تزيد مساعدتها المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    Under this scenario, some form of special and differential treatment was necessary, especially for LDCs. UN وفي ظل هذه الظروف، لا بد من توخي شكل من أشكال المعاملة الخاصة والتفضيلية، ولا سيما إزاء إلى أقل البلدان نمواً.
    Top 10 measures requiring technical assistance and capacity-building for least developed countries and other countries UN أهم 10 تدابير تستلزم تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى أقل البلدان نمواً والبلدان لأخرى
    Total 1998 FDI inflows into LDCs as a group increased by 13.5 per cent. UN وارتفع مجموع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى أقل البلدان نمواً كمجموعة بنسبة 13.5 في المائة في عام 1998.
    Hard copies will be directly mailed to the LDCs in recognition of the importance of making the technical guidelines available to all LDCs, to allow them to immediately apply the guidelines at the national level in a timely manner. UN وستُرسل النسخ الورقية بالبريد مباشرة إلى أقل البلدان نمواً إقراراً بأهمية إتاحة المبادئ التوجيهية التقنية لهذه البلدان كافة، للسماح لها باستخدامها فوراً على الصعيد الوطني وفي الوقت المناسب.
    33. He stressed that the success of development strategies lay in the hands not only of the LDCs but also (and to a significant extent) of the international community. UN 33 - وأكد أن أمر نجاح استراتيجيات التنمية لا يعود إلى أقل البلدان نمواً وحدها وإنما (وإلى حد كبير) إلى المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد