An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. | UN | الإجراء المتعلق بالتدخل يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقَعة إلى أمين السجل. |
An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. | UN | الإجراء المتعلق بالتدخل يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقعة إلى أمين السجل. |
4. An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. | UN | 4 - يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقعة إلى أمين السجل. |
The application for revision will be sent to the other party, who has 30 days to submit comments to the Registrar on a prescribed form. | UN | ويرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل على النموذج المقرر لهذا الغرض. |
1. When the President considers the documentation of a case to be sufficiently complete, he or she shall instruct the Registrar to place the case on the docket of cases ready for adjudication by the Appeals Tribunal. | UN | 1 - حينما يرى الرئيس أن وثائق قضية من القضايا قد اكتملت بما فيه الكفاية، يصدر تعليماته إلى أمين السجل بإدراج القضية في جدول القضايا الجاهزة لتبت فيها محكمة الاستئناف. |
The nomination submitted to the Registrar by a State Party in reply to his request is, pursuant to article 4 of the Statute, set out in the annex to the present note. | UN | وعملا بالمادة 4 من النظام الأساسي ترد أسماء المرشحين المقدمة من الدول الأطراف إلى أمين السجل استجابة لطلبه، في مرفق هذه المذكرة. |
4. An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. | UN | 4 - يقدم طلب التدخل على النموذج المقرر لهذا الغرض، وتقدم النسخة الأصلية الموقعة إلى أمين السجل. |
The application for revision will be sent to the other party, who has 30 days to submit comments to the Registrar on a prescribed form. | UN | ويرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل على النموذج المقرر لهذا الغرض. |
3. The application for revision will be sent to the other party, who has 30 days after receipt to submit comments to the Registrar. | UN | 3 - يرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر، الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل. |
3. The signed original answer form and the annexes thereto shall be submitted together to the Registrar within 45 days of the date on which the respondent received the appeal transmitted by the Registrar. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. |
It was also suggested that the heading of the article that referred to the " registrar " should be aligned with its contents that referred to the " registry " . | UN | واقتُرح أيضا مواءمة عنوان المادة الذي يشير إلى " أمين السجل " مع مضمونها الذي يشير إلى " السجل " . |
3. The signed original answer form and the annexes thereto shall be submitted together to the Registrar within 45 days of the date on which the respondent received the appeal transmitted by the Registrar. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. |
3. The signed original answer form and the annexes thereto shall be submitted together to the Registrar within 60 days of the date on which the respondent received the appeal transmitted by the Registrar. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 60 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. |
3. The application for revision will be sent to the other party, who has 30 days after receipt to submit comments to the Registrar. | UN | 3 - يرسل طلب إعادة النظر في الحكم إلى الطرف الآخر الذي يجوز له في غضون 30 يوما من تلقيه أن يقدم تعليقات عليه إلى أمين السجل. |
3. The signed original answer form and the annexes thereto shall be submitted together to the Registrar within 45 days of the date on which the respondent received the appeal transmitted by the Registrar. | UN | 3 - يقدم نموذج الرد الأصلي الموقع ومرفقاته معا إلى أمين السجل في غضون 45 يوما من تاريخ استلام المدعى عليه لعريضة دعوى الاستئناف التي أحالها أمين السجل. |
Where the registry of a ship is closed under this section, the registered owner of the ship at the time of the closure shall, within 30 days of the closure, deliver up the certificate of registry to the Registrar for cancellation and if he fails to deliver up the certificate of registry within the specified period, he shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding BND$ 10,000. | UN | وفي حالة إغلاق سجل السفينة بموجب هذه المادة، يُسلِّم مالك السفينة المسجل في وقت الإغلاق، في غضون 30 يوما من تاريخ الإغلاق، شهادة التسجيل إلى أمين السجل لإلغائها، وإذا لم يسلم شهادة التسجيل أثناء المدة المحددة، يعتبر مذنبا بارتكاب جريمة ويُلزم في حال إدانته بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار من دولارات بروني الوطنية. |
The International Court of Justice, in addition to the Registrar (ASG) and Deputy-Registrar (D-2), employs, in its documents and archives divisions, one P-4, one P-3, one P-2, and seven G-staff. | UN | أما محكمة العدل الدولية فلديها، بالإضافة إلى أمين السجل (مساعد الأمين العام) ونائب أمين السجل (مد-2)، في شعبتي الوثائق والمخطوطات، موظف واحد برتبة ف-4، وموظف واحد برتبة ف-3، وموظف واحد برتبة ف-2، وسبعة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
28. Where the registry of a ship is closed under this section, the registered owner of the ship at the time of the closure shall, within 30 days of the closure, deliver up the certificate of registry to the Registrar for cancellation and if he fails to deliver up the certificate of registry within the specified period, he shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding BND$10,000. | UN | 28 - وفي حالة إغلاق سجل السفينة بموجب هذه المادة، يجب على مالك السفينة المسجل في وقت الإغلاق أن يُسَلَّم، في غضون 30 يوما من الإغلاق، شهادة التسجيل إلى أمين السجل للإلغاء. وإذا لم يسلم شهادة التسجيل في خلال المدة المحددة، يعتبر مذنبا بارتكاب جريمة ويُلزم في حال إدانته بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار من دولارات بروني الوطنية. |
28. Where the registry of a ship is closed under this section, the registered owner of the ship at the time of the closure shall, within 30 days of the closure, deliver up the certificate of registry to the Registrar for cancellation and if he fails to deliver up the certificate of registry within the specified period, he shall be guilty of an offence and liable on conviction to a fine not exceeding BND$10,000. | UN | 28 - وفي حالة إغلاق سجل السفينة بموجب هذه المادة، يجب على مالك السفينة المسجل في وقت الإغلاق أن يُسَلَّم، في غضون 30 يوما من الإغلاق، شهادة التسجيل إلى أمين السجل للإلغاء. وإذا لم يسلم شهادة التسجيل في خلال المدة المحددة، يعتبر مذنبا بارتكاب جريمة ويُلزم في حال إدانته بدفع غرامة لا تتجاوز 000 10 دولار من دولارات بروني الوطنية. |
3. The President, after consultation with the judges of the Appeals Tribunal, may instruct the Registrar to revise any forms from time to time in the light of experience, provided that such modifications are consistent with the rules of procedure. | UN | 3 - يجوز للرئيس، بعد التشاور مع قضاة محكمة الاستئناف، أن يصدر تعليمات إلى أمين السجل بتنقيح أي نماذج من وقت لآخر في ضوء التجربة، شريطة أن تكون هذه التعديلات متماشية مع لائحة المحكمة. |
1. When the President considers the documentation of a case to be sufficiently complete, he or she shall instruct the Registrar to place the case on the docket of cases ready for adjudication by the Appeals Tribunal. | UN | 1 - حينما يرى الرئيس أن وثائق قضية من القضايا قد اكتملت بما فيه الكفاية، يصدر تعليماته إلى أمين السجل بإدراج القضية في جدول القضايا الجاهزة لتبت فيها محكمة الاستئناف. |