Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. | UN | فقد كان كوستاس كرامانليس أول رئيس وزراء يوناني يقوم بزيارة رسمية إلى أنقرة في 40 عاماً. |
The same day, he is said to have been transferred to Ankara where he reportedly criticized the current Government of Azerbaijan. | UN | وقيل إنه نقل في نفس اليوم إلى أنقرة حيث أفيد بأنه انتقد حكومة أذربيجان الحالية. |
He also paid a visit to Ankara and Athens in connection with the proximity talks. | UN | كما قام بزيارة إلى أنقرة وأثينا في ما يتعلق بالمحادثات عن قرب. |
Subsequently, several shipments of materiel were provided free of charge and sent to Ankara. | UN | وبعد ذلك، قدمت عدة شحنات من العتاد مجاناً وأرسلت إلى أنقرة. |
And someday, God willing, we will go to Ankara. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام إن شاء الله، سوف أذهب إلى أنقرة |
On 13 February, President Karzai travelled to Ankara for the eighth Trilateral Summit with the President of Turkey and the Prime Minister of Pakistan. | UN | وفي 13 شباط/فبراير، سافر الرئيس كرزاي إلى أنقرة لحضور مؤتمر القمة الثلاثي الثامن مع رئيس تركيا ورئيس وزراء باكستان. |
Visits to Ankara, Istanbul and Diyarbakir enabled the Special Rapporteur to assess the situation of the judiciary and the challenges thereto in different areas of the country. | UN | ومكّنت الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة إلى أنقرة واسطنبول وديارباكير من تقييم الوضع القضائي والتحديات المرتبطة به في مختلف مناطق البلد. |
For children who come to Ankara for follow-up examinations, the Foundation has built a lodging facility that provides hotel service free of charge. | UN | وفيما يتعلق بالأطفال الذين يأتون إلى أنقرة لإجراء فحوص المتابعة، فقد بنت المؤسسة مرفقاً سكنياً يوفر خدمات فندقية مجانية. |
The assistance includes monthly allowances, medical care, and accommodation and local travel costs for the asylum-seekers to travel to Ankara for status determination. | UN | وتشتمل المساعدة على بَدَلات شهرية ورعاية طبية وتكاليف الإقامة والسفر المحلي لطالبي اللجوء للسفر إلى أنقرة للبت في مركزهم. |
In view of the high number of direct applications in the border city in Van, and to reduce the waiting period for status determination, single male asylum-seekers are invited to Ankara for refugee status determination. | UN | وبالنظر إلى العدد الكبير من الطلبات المباشرة في مدينة فان الحدودية، وسعياً إلى تخفيض مدة انتظار البت في المركز، يُطلب من طالبي اللجوء من الذكور غير المتزوجين الذهاب إلى أنقرة للبت في مركزهم كلاجئين. |
At that point, Turkey offered its contribution in order to help find a solution and invited the representatives of the Kosovo Turks and Bernard Kouchner, head of UNMIK, to Ankara to conduct a meaningful dialogue. | UN | وعرضت تركيا، عندئذ، إسهامها في البحث عن حل ودعت ممثلي أتراك كوسوفو والدكتور برنارد كوشنر، رئيس البعثة، إلى أنقرة لإجراء حوار ذي معنى. |
Prokon seeks compensation in the amount of USD 1,700 for the cost of a bus which allegedly transported its workers from the Turkish-Iraqi border to Ankara. | UN | 376- تلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 7٠٠ ١ دولار عن تكلفة حافلة تدعى أنها نقلت عمالها من الحدود التركية - العراقية إلى أنقرة. |
31. On 8 and 9 April, my Special Representative for Iraq travelled to Ankara to meet with Turkish President Gül, and Minister for Foreign Affairs Davutoğlu. | UN | 31 - سافر ممثلي الخاص، يومي 8 و 9 نيسان/أبريل، إلى أنقرة للاجتماع بالرئيس التركي غُل ووزير الخارجية داوود أوغلو. |
32. The Ministry for Foreign Affairs of Turkey invited the Representative to Ankara for a working visit from 4 to 6 May 2005. | UN | 32 - دعت وزارة خارجية تركيا الممثل لزيارة عمل إلى أنقرة خلال الفترة من 4 إلى 6 أيار/مايو 2005. |
Cemal and I will travel east, to Ankara | Open Subtitles | جمال وسوف أسافر الشرقي، إلى أنقرة |
My whole thing is to get you to Ankara as fast as possible. | Open Subtitles | سأعمل جهدي لتعود إلى أنقرة بأقصى سرعة. |
Furthermore, the President of the Eighth Meeting of States Parties, His Royal Highness Prince Mired of Jordan, accompanied by the Director of the Implementation Support Unit in Geneva, Mr. Brinkert, paid a working visit to Ankara just a fortnight ago, between 6 and 8 October 2008 to be precise. | UN | وعلاوة على ذلك، قام رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد بن رعد، من الأردن، يرافقه مدير وحدة دعم التنفيذ في جنيف، السيد برينكيرت، بزيارة عمل إلى أنقرة قبل أسبوعين، في الفترة ما بين 6 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بالتحديد. |
3.5 The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Security Council on 27 June 2006 on his scheduled visit to Ankara, Athens and Nicosia and subsequently visited the region from 3 to 9 July 2006. | UN | 3-5 وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى مجلس الأمن في 27 حزيران/يونيه 2006 بشأن زيارته المقررة إلى أنقرة وأثينا ونيقوسيا، ثم قام بزيارة المنطقة في الفترة من 4 إلى 9 تموز/يوليه 2006. |
In the spring of 1921, French diplomat Henri-Franklin Bouillon goes to Ankara and reaches an accord that ends the conflict in Turkey. | Open Subtitles | وفي ربيع عام 1921، ذهب الدبلوماسي الفرنسي (هنري فرانكلين بويون) إلى أنقرة |
17. Pursuant to his working visits to Turkey in 2005, the Representative undertook a working visit to Ankara in February 2006, where he participated in the event which launched the project " Support to the development of an IDP programme in Turkey " organized jointly by the United Nations Development Programme and the Minister of the Interior. | UN | 17- قام الممثل بزيارات عمل إلى تركيا خلال عام 2005 تلتها زيارة عمل إلى أنقرة في شباط/فبراير 2006، حيث شارك في مناسبة بدء مشروع " دعم وضع برنامج للمشردين داخلياً في تركيا " ، التي اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الداخلية. |