The data indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. | UN | وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول في عام 2005. |
The data indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. | UN | وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول. |
The Committee noted that the Party was not eligible for any other form of assistance from the Fund. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الطرف ليس مؤهلاً لأي شكل آخر من أشكال المساعدة من الصندوق. |
The data had indicated that the Party was in compliance with the Protocol's control measures in 2005. | UN | وتشير البيانات إلى أن الطرف في حالة امتثال في عام 2005 لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول. |
The decision had also noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform and carbon tetrachloride. | UN | وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون. |
√ indicates that the Party has a licensing system | UN | √ إشارة إلى أن الطرف لديه نظام ترخيص |
√ indicates that the Party has a licensing system | UN | √ إشارة إلى أن الطرف لديه نظام ترخيص |
Noting with concern, however, that the Party has not indicated how it intends to prevent similar situations from arising in the future, | UN | وإذ تشير بقلق، مع ذلك، إلى أن الطرف لم يحدد كيف ينوي منع نشوء حالات مماثلة في المستقبل، |
The cover e-mail submitted by Mexico suggested that the Party considered the proposed new 1998 carbon tetrachloride figure of 184.32 metric tonnes to be correct for the following reasons. | UN | وتشير الرسالة الإلكترونية الشارحة التي قدمتها المكسيك إلى أن الطرف يعتبر الرقم الجديد المقترح لرابع كلوريد الكربون لعام 1998 البالغ 184.32 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون صحيحا للأسباب التالية. |
The cover e-mail submitted by Mexico suggested that the Party considered the proposed new 1998 carbon tetrachloride figure of 184.32 metric tonnes to be correct for the following reasons. | UN | وتشير الرسالة الإلكترونية الشارحة التي قدمتها المكسيك إلى أن الطرف يعتبر الرقم الجديد المقترح لرابع كلوريد الكربون لعام 1998 البالغ 184.32 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون صحيحاً للأسباب التالية. |
In addition, however, the decision had noted that the Party had submitted a request for a change in its baseline data for methyl chloroform. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذا المقرر قد أشار إلى أن الطرف قدم طلباً لإجراء تغيير في بيانات خط الأساس لديه والخاصة بكلوروفورم الميثيل. |
Noting that [the Party] has not reported its outstanding baseline data for the controlled substances in Annex [x]; | UN | إذْ تشير إلى أن [الطرف] لم يقم بإبلاغ بيانات خط الأساس القائمة المتعلقة بالمواد الخاضعة للرقابة بالمرفق [X]؛ |
Noting further with concern that [the Party] has not submitted to the Implementation Committee the requested explanation for this deviation; | UN | إذ يشير أيضاً بقلق إلى أن [الطرف] لم يقدم للجنة التنفيذ التوضيح المطلوب لهذا الانحراف، |
Noting that [the Party] has not reported its outstanding baseline data for the controlled substances in Annex [x]; | UN | إذ تشير إلى أن [الطرف] لم يبلغ بياناته المتأخرة عن خط الأساس بشأن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق [x]، |
It had also noted that the Party had reported that it had not yet established its ozone-depleting substance licensing and quota system but intended to initiate the process for doing so upon receipt of institutional strengthening funds. | UN | كما أشارت إلى أن الطرف أبلغ بأنه لم ينشئ نظاماً للتراخيص والحصص ولكنه ينوي الشروع في العملية الخاصة بالقيام بذلك بمجرد تلقي أموال التعزيز المؤسسي. |
Regarding a matter of noncompliance by Greece, she noted that the Party had ceased all production of CFCs and had no plans to resume. | UN | وأشارت، فيما يتعلق بمسألة عدم امتثال اليونان، إلى أن الطرف قد توقف في الوقت الحالي عن جميع أشكال إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية وليس لديه خطط لاستئناف الإنتاج. |
the Party's consumption in 2005, rounded to one decimal place, was zero ODP-tonnes, indicating that the Party was in compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures in that year. | UN | وكان استهلاك الطرف في 2005 بعد تقريبه إلى كسر عشري واحد يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون مما يشير إلى أن الطرف كان يمتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
the Party's consumption in 2005, rounded to one decimal place, had been zero ODPtonnes, indicating that the Party was in compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures in that year. | UN | وكان استهلاك الطرف في 2005، بعد تقريبه إلى كسر عشري واحد، يبلغ صفراً من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون، مما يشير إلى أن الطرف كان يمتثل لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون. |
The Secretariat had recalled the Party's letter dated 19 October 2006, which had stated that an investigation conducted by the United Arab Emirates had concluded that the Party had not imported carbon tetrachloride in 2000. | UN | وتشير الأمانة إلى رسالة الطرف المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006 التي تنص على أن الاستقصاء الذي قامت به الإمارات العربية المتحدة خلص إلى أن الطرف لم يستورد رابع كلوريد الكربون في عام 2000. |
The Secretariat also suggested that the Party might wish to make a copy of the questionnaire referred to in the methodology available for the Committee members to review. | UN | كما أشارت الأمانة إلى أن الطرف قد يرغب في تقديم صورة من الاستبيان المشار إليه في المنهجية للنظر فيها من جانب أعضاء اللجنة. |