ويكيبيديا

    "إلى أن تضع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take into
        
    • to bear in
        
    • to keep in
        
    This article calls upon States Parties to take into account the particular problems faced by rural women and to strive to eliminate discrimination against women in rural areas. UN تدعو هذه المادة الدول الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية والعمل من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية.
    The SBSTA invited the GCOS secretariat, in its preparation of the adequacy report, to take into account relevant decisions of the Conference of the Parties on capacity building, technology transfer and adaptation. UN ودعت الهيئة الفرعية أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى أن تضع في اعتبارها، لدى إعداد تقرير الكفاية، ما اتخذه مؤتمر الأطراف من مقررات ذات صلة ببناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    The Spanish authorities will endeavour to take into account the constructive contributions provided by the Special Rapporteur's report in order to continue to improve their efforts to regulate the various aspects of the problem of migratory flows. UN وستسعى السلطات الإسبانية إلى أن تضع في الحسبان الإسهامات البناءة التي يسهم بها تقرير المقررة الخاصة من أجل مواصلة تحسين تنظيم الجوانب المختلفة التي تتكون منها مشكلة تدفقات الهجرة.
    (22) The General Assembly, States and national and international organizations are invited to bear in mind strategies of prevention, protection and rehabilitation in curbing the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ٢٢ - إن الجمعية العامة، والدول، والمنظمات الوطنية والدولية مدعوة إلى أن تضع في اعتبارها استراتيجيات الوقاية والحماية وإعادة التأهيل لدى التصدي لبيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وإنتاج المواد اﻹباحية عنهم.
    7. Invites the regional commissions, within the existing mandates, to bear in mind the goals of the Year in convening regional meetings in 1998 and 1999 at which to mark the Year and formulate action plans on ageing for the twenty-first century; UN " ٧ - تدعو اللجان اﻹقليمية إلى أن تضع في الاعتبار، وضمن حدود ولاياتها القائمة، أهداف السنة، عندما تعقد الاجتماعات اﻹقليمية في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ للاحتفال فيها بالسنة ولوضع خطط عمل بشأن الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين؛
    3. Invites Governments to take into account, as appropriate, the provisions contained therein in dealing with issues of nationality of natural persons in relation to the succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    3. Invites Governments to take into account, as appropriate, the provisions contained in the articles in dealing with issues of nationality of natural persons in relation to the succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    The contracting authority may also need to take into account the fact that the procurement guidelines of some multilateral financial institutions prohibit the use of pre-selection proceedings for the purpose of limiting the number of bidders to a predetermined number. UN وقد تحتاج السلطة المتعاقدة أيضا إلى أن تضع في اعتبارها أن المبادئ التوجيهية للاشتراء التي تطبقها بعض المؤسسات المالية المتعددة الأطراف تحظر استخدام الاختيار الأولي لأغراض تحديد عدد مقدمي العروض بعدد مقرر سلفا.
    5. Invites States, when discussing the elaboration of the international instrument referred to in paragraph 4 above, to take into account, as appropriate, the views of interested non-governmental organizations and other interested parties; UN ٥ - يدعو الدول إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، لدى بحث صوغ الصك القانوني الدولي المشار اليه في الفقرة ٤ أعلاه، آراء المنظمات غير الحكومية المهتمة والجهات المهتمة اﻷخرى؛
    10. Invites human rights treaty monitoring bodies to take into account the concerns of persons with disabilities in their lists of issues and concluding observations, to consider drafting general comments and recommendations on the full enjoyment of human rights by persons with disabilities and to integrate a disability perspective into their monitoring activities; UN 10- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع في اعتبارها هموم المعوقين في قوائم المسائل التي تتناولها وفي الملاحظات الختامية، وإلى النظر في وضع مشروع تعليقات عامة وتوصيات بشأن تمتع المعوقين تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان، وإلى إدراج منظور الإعاقة فيما تضطلع به من أنشطة الرصد؛
    The SBSTA endorsed the preparation by the GCOS secretariat of a second report on the adequacy of the global climate observing systems and invited it to take into account relevant decisions of the COP on capacity building, technology transfer and adaptation. UN وأيدت الهيئة الفرعية قيام أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإعداد تقرير ثان عن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ودعتها إلى أن تضع في اعتبارها المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتكيف.
    The Chair invited Parties to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2, on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy to the work of the Convention and its Kyoto Protocol, when considering relevant agenda items. UN ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها، لدى النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن العلاقة بين مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس وأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    The Chair invited Parties to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2, on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy to the work of the Convention and its Kyoto Protocol, when considering relevant agenda items. UN ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها، لدى النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن العلاقة بين مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس وأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    The Chair invited Parties to take into account information contained in document FCCC/SB/2007/INF.2, on the relationship of various provisions of the Mauritius Strategy to the work of the Convention and its Kyoto Protocol, when considering relevant agenda items. UN ودعا الرئيس الأطراف إلى أن تضع في اعتبارها، لدى النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة، المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SB/2007/INF.2 بشأن العلاقة بين مختلف أحكام استراتيجية موريشيوس وأعمال الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    13. Invites human rights treaty monitoring bodies to take into account the concerns of persons with disabilities in their lists of issues and concluding observations, to consider drafting general comments and recommendations on the full enjoyment of human rights by persons with disabilities and to integrate a disability perspective into their monitoring activities; UN 13- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع في اعتبارها هموم المعوقين في قوائم المسائل التي تتناولها وفي ملاحظاتها الختامية، وإلى النظر في صياغة تعليقات عامة وتوصيات بشأن تمتع المعوقين بحقوق الإنسان تمتعاً كاملاً، وإلى الأخذ بمنظور يُراعي الإعاقة فيما تضطلع به من أنشطة الرصد؛
    13. Invites human rights treaty monitoring bodies to take into account the concerns of persons with disabilities in their lists of issues and concluding observations, to consider drafting general comments and recommendations on the full enjoyment of human rights by persons with disabilities and to integrate a disability perspective into their monitoring activities; UN 13- تدعو هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع في اعتبارها هموم المعوقين في قوائم المسائل التي تتناولها وفي ملاحظاتها الختامية، وإلى النظر في صياغة تعليقات عامة وتوصيات بشأن تمتع المعوقين بحقوق الإنسان تمتعاً كاملاً، وإلى الأخذ بمنظور يُراعي الإعاقة فيما تضطلع به من أنشطة الرصد؛
    7. Invites the regional commissions, within the existing mandates, to bear in mind the goals of the Year in convening regional meetings in 1998 and 1999 at which to mark the Year and formulate action plans on ageing for the twenty-first century; UN " ٧ - تدعو اللجان الاقليمية إلى أن تضع في الاعتبار، وضمن حدود ولاياتها القائمة، أهداف السنة، عندما تعقد الاجتماعات الاقليمية في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ للاحتفال فيها بالسنة ولوضع خطط عمل بشأن الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين؛
    They believed that, in these times of economic crisis, when the General Assembly had asked ICSC to bear in mind the limitations imposed by the Member States on their national civil services, it would not be prudent to establish such a new bonus. UN ورأوا أن الحكمة تستدعي عدم تطبيق هذه المنحة الجديدة، في هذا الوقت الذي استحكمت فيه الأزمة الاقتصادية، وفي ظل دعوة الجمعية العامة للجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن تضع في اعتبارها القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على نظم الخدمة المدنية الوطنية.
    40. With respect to standard-setting activities, the Sub-Commission will recall Commission resolution 1987/24, in which the Commission invited the Sub-Commission, when engaged in developing international instruments in the field of human rights, to bear in mind the guidelines established in General Assembly resolution 41/120 of 4 December 1986. UN 40- فيما يتعلق بأنشطة وضع المعايير، تذكر اللجنة الفرعية قرار لجنة حقوق الإنسان 1987/24، الذي دعت اللجنة فيه اللجنة الفرعية إلى أن تضع في الاعتبار المبادئ التوجيهية المثبتة في قرار الجمعية العامة 41/120 المؤرخ في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، عندما تقوم بوضع صكوك دولية في مجال حقوق الإنسان.
    40. With respect to standard-setting activities, the Sub-Commission will recall Commission resolution 1987/24, in which the Commission invited the Sub-Commission, when engaged in developing international instruments in the field of human rights, to bear in mind the guidelines established in General Assembly resolution 41/120 of 4 December 1986. UN ٠٤- وفيما يتعلق بأنشطة وضع المعايير، تذكر اللجنة الفرعية قرار لجنة حقوق الانسان ٧٨٩١،٤٢، الذي دعت اللجنة فيه اللجنة الفرعية إلى أن تضع في الاعتبار المبادئ التوجيهية المثبتة في قرار الجمعية العامة ١٤/٠٢١ المؤرخ في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٨٩١، عندما تقوم بوضع صكوك دولية في مجال حقوق الانسان.
    We should call upon the Democratic People's Republic of Korea to keep in mind that the six-party talks remain an appropriate forum to contribute to the settlement of the overall problem in the Korean Peninsula. UN وأعتقد أنه ينبغي لنا أن ندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أن تضع في اعتبارها أن المحادثات السداسية مازالت محفلا ملائما للإسهام في تسوية مشكلة شبه الجزيرة الكورية بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد