ويكيبيديا

    "إلى أن تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that the report of
        
    • called the report of
        
    • noted that the report
        
    • that in the report of
        
    18. Mr. KLEIN pointed out that the report of the Congo had been submitted in 1996 and was still awaiting consideration. UN ٨١- السيد كلاين: أشار إلى أن تقرير الكونغو قد قدم في عام ٦٩٩١ وهو ما زال ينتظر النظر فيه.
    Nevertheless, it should be noted that the report of the UNEP Governing Council on its fifth special session was also submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN وينبغي اﻹشارة، رغم ذلك، إلى أن تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الخامسة قُدم أيضا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Nevertheless, it should be noted that the report of the UNEP Governing Council on its fifth special session was also submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN وينبغي اﻹشارة، رغم ذلك، إلى أن تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الخامسة قُدم أيضا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Nevertheless, it should be noted that the report of the UNEP Governing Council on its fifth special session was also submitted to the General Assembly at its fifty-third session. UN وينبغي اﻹشارة، رغم ذلك، إلى أن تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الخامسة قُدم أيضا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The representative of Ethiopia called the report of the Panel of Eminent Persons a historic document that should help launch the process of revitalizing UNCTAD. UN 54 - وأشار ممثل إثيوبيا إلى أن تقرير فريق الشخصيات البارزة وثيقة تاريخية ينبغي أن تساعد في إطلاق عملية تنشيط الأونكتاد.
    He noted that the report of the Methyl Bromide Technical Options Committee would be made under agenda item 5, on methyl bromide issues. UN وأشار إلى أن تقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل سيقدم تحت البند 5 من جدول الأعمال المتعلق بقضايا بروميد الميثيل.
    16. Many delegations pointed out that the report of the Secretary-General did not fully address the recommendations made by the Joint Inspection Unit on South-South and triangular cooperation in the United Nations system. UN 16 - وأشار العديد من الوفود إلى أن تقرير الأمين العام لم يتناول توصيات وحدة التفتيش المشتركة تناولا تاما.
    CSO HRTF noted that the report of the Royal Commission of Inquiry into the sinking had condemned senior Government officials and ministers for purchasing the ferry and allowing it to sail. UN وأشارت المنظمة إلى أن تقرير اللجنة المَلَكية للتحقيق في غرق السفينة يدين كبار المسؤولين الحكوميين والوزراء لشرائهم السفينة والسماح لها بالإبحار.
    He also pointed out that the report of the alachlor review board contained many more statements and recommendations, which could not all be reproduced in the draft decision guidance document. UN وأشار أيضاً إلى أن تقرير هيئة استعراض الألكلور تضمن المزيد من البيانات والتوصيات التي لا يمكن استنساخها جميعاً في وثيقة توجيه مشروع المقرر.
    The Committee notes that the report of the Secretary-General provides an analysis of the similarities and differences between the two programmes, including legislative histories and operating modalities. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير الأمين العام يقدم تحليلا لأوجه الشبه ومجالات الاختلاف بين البرنامجين، بما في ذلك سندات التشريع وطرائق التشغيل.
    The Government indicated that the report of the inquiry into the Serkadji mutiny had never mentioned any ill—treatment, but it confirmed that the person concerned had died in the course of the mutiny. UN وأشارت الحكومة إلى أن تقرير التحقيق حول التمرد بسركاجي لم يُشر أبداً إلى أية اعتداءات، ولكنه أكد أن الشخص المعني قد توفي أثناء هذا التمرد.
    He noted that the report of this particular mission was contained in the annex to document A/54/921. UN وأشار إلى أن تقرير هذه البعثة الخاصة وارد في مرفق الوثيقة A/54/921.
    81. Turning to the operational and field activities of UN-HABITAT, she pointed out that the report of the Secretary-General focused on work in post-disaster and post-conflict reconstruction and institutional rebuilding, as well as on disaster impact reduction. UN فأشارت إلى أن تقرير الأمين العام يركز على العمل في مرحلة ما بعد الكارثة وعلى الإعمار بعد الصراع وإعادة البناء المؤسسي، وكذلك على الحد من تأثير الكوارث. واعترافاً بدورها الهام كحلقة.
    He noted that the report of the Security Council had been substantially reduced, since it contained 300 pages less than the previous year's report, yielding savings of $300,000. UN وأشار إلى أن تقرير مجلس الأمن قد اخُتزِل بما مقداره 300 صفحة بالمقارنة مع تقرير السنة الماضية مما أتاح توفير 000 300 دولار.
    633. It was pointed that the report of the Committee was too long and needed streamlining. UN 633 - أشير إلى أن تقرير اللجنة مطول للغاية ويلزم تبسيطه.
    Lastly, she pointed out that the report of the Working Group had not yet been circulated because the Secretariat had been unable to obtain permission to organize a meeting at which it could be formally adopted. UN وأخيراً، أشارت إلى أن تقرير الفريق العامل لم يوزع لأن الأمانة لم تستطع الحصول على الإذن بتنظيم اجتماع يعلن فيه اعتماده للتقرير رسمياً.
    He mentioned that the report of the Board of Auditors was not yet final and that the ACABQ had therefore not provided their comments on the document. UN وأشار إلى أن تقرير هيئة المراجعين لم يُستكمل بعد ولذلك لم تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعليقاتها على الوثيقة.
    The Committee points out that the report of the Secretary-General does not define what exactly constitutes " outside " the Secretariat. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يحدد ما الذي يشكل بالضبط ما ينطبق عليه وصف " خارجة عن نطاق " عن اﻷمانة العامة.
    The Advisory Committee points out in particular that the report of the Office of Internal Oversight Services examined estimates proposed by the International Tribunal before they had been examined by the Secretary-General. UN وتشير اللجنة الاستشارية بصفة خاصة إلى أن تقرير المكتب يتناول بالدراسة التقديرات المقترحة من قبل المحكمة قبل أن يدرسها اﻷمين العام.
    The representative of Ethiopia called the report of the Panel of Eminent Persons a historic document that should help launch the process of revitalizing UNCTAD. UN 54- وأشار ممثل إثيوبيا إلى أن تقرير فريق الشخصيات البارزة وثيقة تاريخية ينبغي أن تساعد في إطلاق عملية تنشيط الأونكتاد.
    Let me point out that in the report of the Security Council under discussion, Western Sahara is referred to only in the introduction and is entirely omitted from the activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security. UN اسمحوا لي أن أشير إلى أن تقرير مجلس الأمن قيد النقاش، أشار إلى مسألة الصحراء الغربية في المقدمة فقط وتم إغفالها تماما من النشاطات المتعلقة بالمسائل التي ينظر فيها مجلس الأمن بموجب مسؤوليته عن صون الأمن والسلم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد