The national human development report indicated that the average real income of the population had risen together with gross national income | UN | وأشار تقرير التنمية البشرية الوطنية إلى أن متوسط الدخل الفعلي للسكان الدخل القومي الإجمالي قد ارتفعا |
He also noted that the average life expectancy of Nepalese women was 53.4 years, while that of the men was 55.9 years. | UN | وأشار أيضا إلى أن متوسط العمر المتوقع للمرأة النيبالية يبلغ ٥٣,٤ سنة، في حين يبلغ ذلك المتوسط بالنسبة للرجل ٥٥,٩ سنة. |
Conservative estimates indicate that the average price per ton is $240. | UN | وتشير التقديرات المتحفظة إلى أن متوسط سعر الطن بلغ 240 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
He notes that the average export value per carat was more than double the figure for 2009 of any Kimberley Process member country with the exception of Lesotho. | UN | وهو يشير إلى أن متوسط قيمة القيراط من الصادر تجاوز مِثْلَيْ الرقم المناظر لعام 2009 لأي بلد من البلدان الأعضاء في عمليه كيمبرلي باستثناء ليسوتو. |
Given that the average annual salary in Myanmar is $459, this fee is prohibitively expensive and appears intended to prevent complaints. | UN | ونظراً إلى أن متوسط الأجر السنوي في ميانمار هو 459 دولاراً، فإن هذا الرسم باهظ جداً، ويبدو أن هدفه هو منع الشكاوى. |
The information also indicated that the average duration of the vacancies in 2012 was 5.9 months. | UN | وأشارت المعلومات أيضاً إلى أن متوسط مدة الوظائف الشاغرة في عام 2012 كان 5,9 شهراً. |
The data available so far indicates that the average age of individuals tried for piracy is 23 years. | UN | وتشير البيانات المتاحة حتى الآن إلى أن متوسط عمر الأفراد الذين جرت محاكمتهم بسبب القرصنة هو 23 عاماً. |
The Committee notes that the average interval was 164.2 days. | UN | وتشير اللجنة إلى أن متوسط الوقت المستغرق لتقديم مقترحات الميزانية للسنة الأولى من العمليات بلغ 164.2 يوما. |
The data indicate that the average family size increased from 5.3 members in 1960 to 6.05 members in 1993. | UN | وتشير البيانات إلى أن متوسط حجم اﻷسرة قد ازداد من ٣,٥ في ٠٦٩١ إلى ٥٠,٦ في عام ٣٩٩١. |
4. In terms of current composition, it is important to note that the average age of actual members of the Commission is over 60. | UN | 4 - وفي ما يتعلق بالتشكيلة الحالية، من المهم الإشارة إلى أن متوسط عمر الأعضاء الفعليين في اللجنة يزيد على 60 سنة. |
Given that the average per capita income world wide is $2,555, there is little equity in applying the same 80 per cent peace-keeping discount to all these countries. | UN | وبالنظر إلى أن متوسط الدخل الفردي على نطاق عالمي يبلغ ٢,٥٥٥ دولارا، فليس من اﻹنصاف أن تطبق نفس نسبة الخصم البالغة ٨٠ في المائة فيما يخص حفظ السلم على جميع هذه البلدان. |
The Commission noted that the average age of recruitment had stood for many years at 40 plus years of age and that many staff members were rehired after their mandatory age of separation. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن متوسط سن استقدام الموظفين ظل على مدى عدة سنوات عند مستوى الأربعينات من العمر، وأن العديد من الموظفين أُعيد توظيفهم بعد السن الإلزامية لانتهاء خدمتهم. |
Estimates for 2010 indicate that the average debt of the least developed countries will drop to 28 per cent of GNI, 8 percentage points higher than the estimate for the average developing country. | UN | وتشير التقديرات لعام 2010 إلى أن متوسط ديون أقل البلدان نمواً سينخفض إلى 28 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، أي أعلى بثماني نقاط مئوية من التقديرات المتعلقة بأي بلد من البلدان النامية. |
The presentation drew the attention of the Informal Working Group to the fact that the average number of weeks spent in New York by each member of the Commission had sharply increased since 2005. | UN | واسترعى العرض انتباه الفريق العامل غير الرسمي إلى أن متوسط عدد الأسابيع التي يقضيها كل عضو من أعضاء اللجنة في نيويورك قد شهد زيادة كبيرة منذ عام 2005. |
It was further indicated that the average age of the assets written off due to normal wear and tear during the liquidation period had been 10.5 years, resulting in an increase of write-off activities during the liquidation period. | UN | وأشير كذلك إلى أن متوسط أعمار الأصول المشطوبة بسبب البلى والاستعمال العاديين خلال فترة التصفية كان 10.5 سنوات، مما أدى إلى زيادة حالات شطب الأصول خلال فترة التصفية. |
It was also indicated that the average age of light passenger vehicles was 4.66 years which, measured by the standard useful life of 6 years for severe conditions, was considered old by the Mission. | UN | وقد أشير أيضا إلى أن متوسط عمر المركبات الخفيفة لنقل الركاب هو 4.66 أعوام، وتعتبر البعثة تلك المركبات قديمةً قياساً إلى العمر النافع المحدد في 6 أعوام بالنسبة للاستخدام في الظروف القاسية. |
Statistics also show that the average earnings of employed women are substantially lower than those of men, women make up a disproportionate share of the population with low incomes and are much more likely than men to work part time. | UN | وتشير الإحصاءات أيضا إلى أن متوسط مكاسب النساء العاملات أن بصورة كبيرة منها للرجال، وتشكل النساء حصة غير متناسبة من السكان ذوي الدخل المنخفض ومن الأربح أن يعملن على أساس عدم التفرغ أكثر من الرجال بكثير. |
While there has been a downward trend in international funding for the implementation of the Convention by Mozambique, it should be noted that the average annual funding from 2005 to 2007 exceeds expected average annual needs during the extension period. | UN | وبالرغم من الاتجاه التنازلي للتمويل الدولي لتنفيذ موزامبيق للاتفاقية، تجدر الإشارة إلى أن متوسط التمويل السنوي في الفترة من 2005 إلى 2007 تجاوز متوسط الاحتياجات السنوية المتوقعة خلال فترة التمديد. |
The Office stated that the average audit cycle was calculated using a risk-based and materiality-driven approach, and that it concentrated audit resources on financially significant programmes. | UN | وأشار المكتب إلى أن متوسط دورة مراجعة الحسابات حسبت باستخدام نهج مستند إلى المخاطر وتحركه عناصر مادية، وإن المكتب ركﱠز موارد مراجعة الحسابات على البرامج التي لها أهمية من الناحية المالية. |
Moreover, the number of couples who remain childless is increasing and the average number of children for married woman is forecast to decline in the future, although the later figure has been assumed to remain stable at 2.2. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدد الأزواج الباقين بدون أطفال آخذ في التزايد وتشير التنبؤات إلى أن متوسط عدد الأطفال للمرأة المتزوجة سينخفض في المستقبل، على الرغم من أنه يتوقع أن يظل الرقم الأخير ثابتا عند 2.2. |