Let me now turn to the objectives of the special session. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أنتقل إلى أهداف الدورة الاستثنائية. |
Pledges of approximately $39 million were related specifically to the objectives of the conference. | UN | وتم اﻹعلان عن تبرعات بلغت حوالي ٣٩ مليون دولار، وتمت هذه التبرعات بصلة مباشرة إلى أهداف المؤتمر. |
Though the number of calls for a mainstreaming of climate policy is growing, the response cannot be one of grafting adaptation and mitigation goals onto the objectives of development policy that are currently being discussed. | UN | رغم أن عدد الدعوات لتعميم الأخذ بسياسة مناخية في تزايد مستمر، فإن الاستجابة لا يمكن أن تكون بإضافة أهداف التكيف والحد من الانبعاثات إلى أهداف السياسة الإنمائية التي تجري مناقشتها الآن. |
Any criminalization of a terrorist organization that is exclusively based on the goals of the organization risks inadequately expanding the concept of terrorism. | UN | وأي تجريم لمنظمة إرهابية يستند فقط إلى أهداف المنظمة ينطوي على خطر توسيع مفهوم الإرهاب بصورة غير ملائمة. |
Desiring to draw attention to the objectives of the International Day of Peace, and therefore to fix a date for its observance each year that is separate from the opening day of the regular sessions of the General Assembly, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |
(ii) To declare 2001 a year of mobilization against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance with the aim of drawing the world’s attention to the objectives of the World Conference and giving new momentum to the political commitment; | UN | ' ٢ ' تُعلن عام ٢٠٠١ سنة للتعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب وذلك بهدف استرعاء انتباه العالم إلى أهداف المؤتمر العالمي وإعطاء الالتزام السياسي زخما جديدا؛ |
And this is why, following our distinguished colleague from Belgium who spoke earlier, I would like to point out that for us the five Ambassadors' proposal remains the most appropriate instrument to respond to the objectives and the tasks of the Conference on Disarmament. | UN | ولذلك، وأسوة بزميلنا الموقر من بلجيكا الذي تحدث سابقاً، أود أن أُذكِّر بأن مقترح السفراء الخمسة يظل بالنسبة إلينا أكثر الأدوات ملاءمة للاستجابة إلى أهداف ومهام مؤتمر نزع السلاح. |
The delegation also wanted the Award to be used to continue the past work of the recipient being recognized for it to be conferred in the region of the recipient to bring attention to the objectives of UNICEF. | UN | كما أعرب الوفد عن رغبته في تسخير الجائزة لمواصلة العمل الذي قام به الفائز بها، تقديرا له على ذلك العمل وأن تمنح في منطقة الفائز للفت الانتباه إلى أهداف اليونيسيف. |
The delegation also wanted the Award to be used to continue the past work of the recipient being recognized for it to be conferred in the region of the recipient to bring attention to the objectives of UNICEF. | UN | كما أعرب الوفد عن رغبته في تسخير الجائزة لمواصلة العمل الذي قام به الفائز بها، تقديرا له على ذلك العمل وأن تمنح في منطقة الفائز للفت الانتباه إلى أهداف اليونيسيف. |
This deliberate outreach strategy has sensitized the peoples of the world to the objectives of the United Nations and has, in turn, contributed to success in monitoring international peace and security. | UN | ولقد نبّهت استراتيجية الاتصال المدروسة شعوب العالم إلى أهداف الأمم المتحدة وساهمت بدورها في النجاح المحرز في رصد السلم والأمن الدوليين. |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | UN | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت لتوجيه الاهتمام إلى أهداف العقد على مختلف المستويات، |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | UN | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت لتوجيه الاهتمام إلى أهداف العقد على مختلف المستويات، |
Welcoming the considerable efforts that have been made to address the objectives of the Decade at various levels, | UN | وإذ ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلت لتوجيه الاهتمام إلى أهداف العقد على مختلف المستويات، |
The first mission was established 50 years ago, based on the goals of the United Nations Charter. | UN | وكانت البعثة اﻷولى قد أنشئت قبل ٥٠ سنة استنادا إلى أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. |
159. The gender component refers to the goals of gender equality, women's empowerment and girls' education. | UN | 158 - والعنصر المتعلق بنوع الجنس يشير إلى أهداف المساواة بين الجنسين واستقلال المرأة والتحاق البنات بالمدارس. |
The pro-poorness of the outcome can then be considered against the goals of the initial strategy as well as the other yardsticks implied by the definitions. | UN | ومن ثمة يمكن تقيـيـم مدى مراعاة النتائج لمصالح الفقراء بالرجوع إلى أهداف الاستراتيجية الأساسية وكذلك إلى المقاييس الأخرى التي تنطوي عليها التعاريف ضمنا. |
Brief introductory statement recalling the aims and purposes | UN | بيان استهلالي موجز يشير إلى أهداف المنظمة ومقاصدها |
Sanctions regimes must be directed towards clear goals and should be reviewed, suspended or immediately lifted upon fulfilment of those goals. | UN | وأضافت أن نظم الجزاءات يجب أن توجه إلى أهداف واضحة وينبغي استعراضها أو تعليقها أو رفعها فورا عند تحقيق هذه الأهداف. |
For example, UNMAS did not receive information about the strikes on targets such as the Libyan bunkers, which themselves created further ERW. | UN | فعلى سبيل المثال، لم تتلق الدائرة معلومات عن الضربات الموجهة إلى أهداف مثل المخابئ الليبية، التي خلفت هي ذاتها المزيد من المتفجرات من مخلفات الحرب. |
She wouldn't go from large men who are difficult targets to an easier one. | Open Subtitles | من رجال ضخمين يعتبرون أهدافا صعبة إلى أهداف أسهل |
You will make female activists like her into targets. | Open Subtitles | أنا أعرف ما سوف يحدث سوف تحولين الناشطات إلى أهداف |
Report on references to objectives of other multilateral environmental agreements | UN | تقرير عن الإحالات المرجعية إلى أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Consideration of the outcome of the Conference based on the objectives and the theme of the Conference | UN | النظر في نتائج المؤتمر استنادا إلى أهداف المؤتمر وموضوعه |
Recalling the objectives of The Strategy and, in particular, strategic objective 1 on improving the living conditions of affected populations, strategic objective 2 on improving the condition of affected ecosystems, and strategic objective 3 on generating global benefits through effective implementation of the UNCCD, | UN | وإذ يشير إلى أهداف الاستراتيجية، وخاصة الهدف الاستراتيجي 1 المتعلق بتحسين سُبل عيش السكان المتأثرين، والهدف الاستراتيجي 2 المتعلق بتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، والهدف الاستراتيجي 3 المتعلق بتحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً، |