ويكيبيديا

    "إلى أولئك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to those
        
    • to these
        
    • to such
        
    • at those
        
    • for those
        
    The United Nations does not have access to those children. UN وليست لدى الأمم المتحدة إمكانية للوصول إلى أولئك الأطفال.
    The arms are sold only by the authorized dealers to those individuals who have been issued arms licences. UN ولا تباع الأسلحة إلا من قبل بائعين مرخصين إلى أولئك الأفراد الذين صدرت لهم تراخيص بالأسلحة.
    That way, word will get back to those who aid him. Open Subtitles وبهذه الطريقة، سوف تحصل على كلمة إلى أولئك الذين مساعدته.
    I teach what I teach to those ready to be taught. Open Subtitles أدرس ما أدرسه إلى أولئك الذين هم على استعداد للتدريس.
    Detailed information supporting the submission can be given to these members for further consideration at this stage; UN ويمكن تقديم معلومات تفصيلية داعمة للطلب إلى أولئك اﻷعضاء للمزيد من النظر في المسألة في هذه المرحلة؛
    Now I understand what happened to those other detectives. Open Subtitles الآن فهمت ماذا حدثت إلى أولئك المخبرين الآخرين
    The world belongs to those Who control the brands? Open Subtitles يعود العالم إلى أولئك من يسيطر على الأصناف؟
    Don't you belong to those who don't like women? Open Subtitles ألست تنمتي إلى أولئك الذين لا يحْبّونَ النِساءَ؟
    WHAT REALLY HAPPENED to those KIDS ON THAT NIGHT ? Open Subtitles الذي حدث حقا إلى أولئك الأطفال على ذلك الليل؟
    And that's what's about to happen to those boys? Open Subtitles وذلك الذي أوشك أن يحدث إلى أولئك الأولاد؟
    Now back to those creative essays. You, Trevor. Go. Open Subtitles الان عد إلى أولئك المبدعين الوجبات أنت، تريفور.
    Well, at least you're passing those dreams on to those Little Leaguers. Open Subtitles حسناً، على الأقل أنت تنقل تلك الأحلام إلى أولئك الشُبان الصغار
    Please tell me you don't know what happened to those girls. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أنت لا تَعْرفُ مالذي حَدثَ إلى أولئك البناتِ.
    This consensus sends a powerful message to those who use terrorism to promote their political ends. UN يبعث هذا التوافق رسالة قوية إلى أولئك الذين يستخدمون الإرهاب لتعزيز غاياتهم السياسية.
    In total, an additional 5,153 people were added to those people living in the 10 largest settlements. UN وإجمالا - أضيف ١٥٣ ٥ شخصا إضافيين إلى أولئك الذين يعيشون في أكبر ١٠ مستوطنات.
    All available funds and resources should be concentrated to those in dire need. UN وينبغي توجيه كل الأموال والموارد المتوفرة إلى أولئك الذين في أمس الحاجة إليها.
    The confiscated land has been bulldozed, divided into small patches and sold to those who can afford it. UN وتم جرف الأرض المصادرة وتقسيمها إلى قطع صغيرة وبيعها إلى أولئك القادرين على دفع ثمنها.
    Fresh waves of refugees from more recent generations of Palestinians have further added to the total number of refugees to those of 1948 and their descendants. UN وأضيفت موجات جديدة من اللاجئين الأجيال اللاحقة للفلسطينيين إلى أولئك الذين شردوا وذريتهم عام 1948.
    But that's what happens. You talk to these people, it sets me up as a nut-job, you know? Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتحدثون إلى أولئك الناس من ورائي، ألا تُظهرون أمكم كمجنونة؟
    The kingdom of heaven belongs to such as these." Open Subtitles ملكوت السماوات ينتمي إلى أولئك الذين هم مثلهم
    Many delegations also spoke in favour of targeted sanctions aimed at those who commit the crimes rather than innocent civilians. UN وأيد كثير من الوفود فرض جزاءات موجهة إلى أولئك الذين ارتكبوا الجرائم لا إلى الضحايا المدنيين.
    It also urged all parties to armed conflicts to provide safe and unimpeded access to humanitarian assistance for those women and children in accordance with international humanitarian law. UN وحثت أيضا جميع الأطراف في النزاعات المسلحة على ضمان وصول المساعدة الإنسانية إلى أولئك النساء والأطفال بطريقة آمنة ومن دون معوقات وفقا للقانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد