ويكيبيديا

    "إلى إجراء مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to discussions
        
    • to hold discussions
        
    I look forward to discussions with the Special Committee to help clarify this concept. UN وإنني أتطلع إلى إجراء مناقشات مع اللجنة الخاصة من أجل المساعدة في توضيح هذا المفهوم.
    The Special Committee looks forward to discussions on the proposed model in relation to its operational impacts on peacekeeping missions. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى إجراء مناقشات بشأن النموذج المقترح من حيث آثاره التشغيلية على بعثات حفظ السلام.
    We look forward to discussions at this session on taking forward the recommendations of the report. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات في هذه الدورة بشأن سبل إحراز تقدم في ما يتعلق بتوصيات التقرير.
    We therefore look forward to discussions on creative ways of ensuring such involvement. UN ولذلك نتطلع إلى إجراء مناقشات لإيجاد وسائل ابتكارية لضمان تلك المشاركة.
    In 2008, the Board of the Centre had invited all parliaments to hold discussions on the status of the information society in their countries and to ensure that, by 2020, authoritative and complete information on all stages of the legislative process was accessible on the Internet. UN وفي عام 2008، دعا مجلس المركز جميع البرلمانات إلى إجراء مناقشات حول وضع مجتمع المعلومات في بلدانها وكفالة إمكانية الوصول على شبكة الإنترنت إلى المعلومات الرسمية والكاملة حول جميع مراحل العملية التشريعية بحلول عام 2020.
    24. Welcomes the initiative of the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to hold discussions with the representatives of the international trade in art in order to improve practices and raise awareness in such areas as provenance investigations, ethics, restitution procedures and knowledge of the international legal framework; UN 24 - ترحب بمبادرة المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى إجراء مناقشات مع ممثلي الجهات الدولية العاملة في مجال تجارة الأعمال الفنية في سبيل تحسين الممارسات في مجالات، من قبيل التحقيق في المنشأ والأخلاقيات وإجراءات الرد ومعرفة الإطار القانوني الدولي، وتوعيتهم في هذا الصدد؛
    His delegation also looked forward to discussions on the implementation of the successor programming arrangements. UN وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة.
    His delegation therefore looked forward to discussions on that event at the current General Assembly session; those discussions should be concluded before 2013 as called for in the draft resolution. UN ومن ثم فوفد بلده يتطلع إلى إجراء مناقشات بشأن ذلك الحدث في الدورة الحالية للجمعية العامة؛ وينبغي أن تنتهي تلك المناقشات قبل عام 2013 على نحو ما دعا إليه مشروع القرار.
    He encouraged Member States to share their experiences, information and best practices on the matter and looked forward to discussions at the next session. UN ويشجع الدول الأعضاء على تشاطر تجاربها ومعلوماتها وأفضل ممارساتها بشأن القضية ويتطلع قدما إلى إجراء مناقشات في الدورة القادمة.
    BNUB looked forward to discussions with the Government focal point regarding the forthcoming creation of appropriate mechanisms for truth and reconciliation. UN وإن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي يتطلَّعُ قُدُماً إلى إجراء مناقشات مع محور تركيز حكومي فيما يتعلق بإنشاء آليات ملائمة في المستقبل القريب لتَقَصّي الحقائق والمصالحة.
    The programme has helped the development of Argentina's National Road Safety Observatory and has led to discussions among several countries in the region on the need to establish a regional Ibero-American road safety observatory. UN وقد قدّم البرنامج المساعدة في إقامة مرصد الأرجنتين الوطني للسلامة على الطرق، وأفضى إلى إجراء مناقشات بين العديد من بلدان المنطقة بخصوص ضرورة إنشاء مرصد إقليمي أيبيري - أمريكي للسلامة على الطرق.
    We look forward to discussions on these important issues in December. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات حول هذه المسائل الهامة في كانون الأول/ديسمبر.
    Concerns over the impact of the fires in the affected territories also led to discussions in the UN General Assembly resulting in the adoption of the UN General Assembly Resolution. UN وأدى الشعور بالقلق إزاء تأثير الحرائق على الأراضي المتضررة إلى إجراء مناقشات في الجمعية العامة للأمم المتحدة أسفرت عن اتخاذ قرار الجمعية العامة السالف الذكر.
    The secretariat's regional office for Latin America and the Caribbean contributed a background document on risk reduction trends in the Americas, which was conducive to discussions and decisions taken at the Conference. UN وقد أسهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمانة بتقديم وثيقة معلومات أساسية بشأن اتجاهات تقليل المخاطر في الأمريكتين، وهو ما أدى إلى إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في المؤتمر.
    He noted the complementarity between competition and industrial policy, as well as the issue of flexibility in considering the two policies, and looked forward to discussions in this area. UN وأشار إلى التكامل الحاصل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية، وإلى مسألة المرونة في النظر في كلتا السياستين، وتطلع إلى إجراء مناقشات في هذا المجال.
    We support the proposal to enhance the role of the Economic and Social Council in this respect and look forward to discussions about possible new monitoring mechanisms to be developed in a longer-term perspective. UN ونحن نؤيد المقترح الداعي إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد ونتطلع إلى إجراء مناقشات حول إمكانية إنشاء آليات جديدة للرصد وفقا للمنظور بعيد المدى.
    25. The United Nations office in Armenia made a presentation on the Holocaust and genocide to high school students and their teachers, which led to discussions on discrimination, Holocaust denial and terrorism in the world today. UN 25 - وقدم مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا لطلاب المدارس الثانوية ومعلميهم عرضا عن المحرقة والإبادة الجماعية قاد إلى إجراء مناقشات بشأن التمييز وإنكار المحرقة والإرهاب في عالم اليوم.
    76. The Group looks forward to discussions with neighbouring States concerning their role in, and contribution to, improved natural resource governance in the Great Lakes region and the Democratic Republic of the Congo. UN 76 - والفريق يتطلع إلى إجراء مناقشات مع الدول المجاورة بشأن إسهامها في تحسين إدارة الموارد الطبيعية في منطقة البحيرات الكبرى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Invites UNFPA to hold discussions with the Executive Board on areas to be evaluated in 2016-2017, taking into account the topics as set out in annex 3 of document DP/FPA/2014/2. Expression of appreciation to Mr. Jan Mattsson, Executive Director of UNOPS, UN 4 - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.
    Invites UNFPA to hold discussions with the Executive Board on areas to be evaluated in 2016-2017, taking into account the topics as set out in annex 3 of document DP/FPA/2014/2. UN ٤ - يدعو صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى إجراء مناقشات مع المجلس التنفيذي بشأن المجالات التي يتعين تقييمها في الفترة 2016 -2017، مع الأخذ في الاعتبار المواضيع الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة DP/FPA/2014/2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد