ويكيبيديا

    "إلى إجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to total
        
    • to the total
        
    • of the total
        
    • to gross
        
    • in total
        
    • the overall
        
    • to a total
        
    • of total
        
    • to the gross
        
    • the actively employed population to
        
    This indicator can be measured by the ratio of citations of United Nations publications to total citations for any given topic. UN ويمكن قياس هذا المؤشر بقياس نسبة الاستشهاد بهذه المنشورات إلى إجمالي حالات الاستناد إلى المراجع في أي موضوع معين.
    7.6a Proportion of terrestrial area protected in relation to total surface area UN 7-6 أ نسبة المساحة الأرضية المحمية بالنسبة إلى إجمالي المساحة الأرضية
    Average contribution of cash and non-cash income to total income UN متوسط مساهمة الإيرادات النقدية والقيمة غير النقدية إلى إجمالي الإيرادات
    Conversely, " dud rate " means the ratio of the number of munitions that do not explode after arming of their firing mechanism to the total number of munitions delivered. UN وبالمقابل، تعني نسبة المخلفات عدد الذخائر التي لا تنفجر بعد تسليح آلية تفجيرها إلى إجمالي عدد الذخائر التي يتم إطلاقها.
    In 1992, 58 per cent of the total population was living in poverty. UN وفي عام 1992 كانت نسبة أعداد الفقراء إلى إجمالي السكان 58 في المائة.
    The fixed-income portfolio also included a substantially underweight component in Japanese yen following a decision taken to underweight by three quarters that component in the light of the high ratio of Japanese debt to gross national product (GNP). UN وشملت حافظة الإيرادات الثابتة أيضا عنصرا أقل بكثير من المطلوب بالين الياباني عقب قرار اتخذ بتخفيض ذلك العنصر بمقدار ثلاثة أرباع في ضوء ارتفاع نسبة الدين الياباني إلى إجمالي الناتج القومي.
    Average contribution of forest income to total income UN متوسط مساهمة الإيرادات المتأتية من الغابة إلى إجمالي الإيرادات
    In case of nonavailability, they are estimated using secondary sources of information or on the basis of the ratios of foreign to total assets, foreign to total sales and foreign to total employment. UN وفي حال عدم توافرها، قدرت باستخدام مصادر ثانوية للمعلومات أو على أساس نسبة الأصول الأجنبية إلى إجمالي الأصول ونسبة المبيعات الأجنبية إلى إجمالي المبيعات ونسبة العمالة الأجنبية إلى إجمالي العمالة.
    The importance of tourism in island economies is reflected in the average ratio of tourism earnings to total earnings from goods and services exports in 1992: 34%. UN وقد انعكست أهمية السياحة في الاقتصادات الجزرية في متوسط نسبة حصائل السياحة إلى إجمالي الحصائل من صادرات السلع والخدمات في ٢٩٩١: ٤٣ في المائة.
    The high ratio of multilateral debt to total indebtedness cannot be ignored, especially in the case of the most heavily indebted countries. UN ولا يمكن تجاهل النسبة العالية للديون المتعددة اﻷطراف إلى إجمالي المديونية، وبصفة خاصة في حالة أثقل البلدان مديونية.
    Ratio of male students to total number of students UN نسبة الطلاب الذكور إلى إجمالي الطلاب
    Ratio of female students to total number of students UN نسبة الطلاب الإناث إلى إجمالي الطلاب
    Landlocked developing countries as a group have a higher proportion of freight charges to total value of exports and imports: 45 per cent more than the group rate for transit developing countries. UN وتعاني البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة من ارتفاع نسبة رسوم الشحن إلى إجمالي قيمة الصادرات والواردات لديها: فهي أكثر من معدل مجموعة بلدان المرور العابر النامية بنسبة 45 في المائة.
    Percentages of Female Relative to total Members of Professional Unions in 2003 and 004 UN نسبة الإنـاث إلى إجمالي أعضاء النقابات المهنية حسب المهنة 2003-2004
    Over the same period, the world population also grew by 10 per cent and, as a result, the rate of the prison population to the total population remained unchanged at 149 per 100,000 population. UN وعلى مدى الفترة نفسها، زاد سكان العالم أيضا بنسبة 10 في المائة؛ مما يعني أنَّ نسبة نزلاء السجون إلى إجمالي السكان ظلت على حالها دون تغيير حيث بلغت 149 نزيلا لكل 000 100 نسمة.
    Of concern is the proportion of regular resources income to the total income of UNICEF, which reached an all-time low of 26 per cent in 2010. UN ومما يثير القلق نسبة إيرادات الميزانية العادية إلى إجمالي إيرادات اليونيسيف، حيث إنها نزلت في عام 2010 إلى 26 في المائة، وهي أدنى نسبة نزلت إليها في أي وقت مضى.
    Maori, Pacific Island and Asian ethnic groups have increased as a percentage of the total population. UN وقد تزايد عدد الجماعات الإثنية الآسيوية وسكان الماوري وجزر المحيط الهادئ بالنسبة إلى إجمالي السكان.
    the overall number of women in the civil service stands at 359,952, or 26% of the total. UN ويبلغ مجموع عدد النساء إلى إجمالي الكادر الوظيفي الحكومي ٩٥٢ ٣٥٩ أي يشكل ٢٦ في المائة من المجموع.
    In Ghana, the ratio of non-performing loans to gross loans increased from 7.9 per cent to 8.7 per cent between 2006 and the third quarter of 2008. UN وفي غانا، ازدادت نسبة القروض عديمة الأداء إلى إجمالي القروض من 7,9 في المائة إلى 8,7 في المائة في الفترة بين عام 2006 والربع الثالث من عام 2008.
    Non-core resources grew nearly four times faster than total core resources, so that the proportion of non-core in total resources rose sharply from some 67 to 77 per cent. UN وازدادت الموارد غير الأساسية بوتيرة تعادل ما يقرب من أربعة أمثال نمو إجمالي الموارد الأساسية، حيث عرفت نسبة الموارد غير الأساسية إلى إجمالي الموارد زيادة حادة من نحو 67 في المائة إلى 77 في المائة.
    We have also increased our aid to Afghanistan by 50 per cent this year, to a total of $123 million. UN كما ضاعفنا معونتنا إلى أفغانستان في هذا العام بنسبة 50 في المائة لتصل إلى إجمالي 123 مليون دولار.
    Number of disabled persons as a percentage of total number of disabled persons Hadramawt UN نسبة المعاقين إلى إجمالي المعاقين
    In this case, when the income from staff assessment variance is added to the gross overrun, the resulting net overrun is higher than the gross overrun. UN وفي هذه الحالة عندما يضاف فرق اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين إلى إجمالي العجز يكون صافي العجز الناتج أكبر من إجمالي العجز.
    42. Generally speaking, the ratio of the actively employed population to the population of working age is 83.7 per cent, while the unemployment rate is 16.3 per cent. UN 42- وبشكل عام نجد أن نسبة المشتغلين إلى إجمالي قوة العمل تمثل 83.7 في المائة، كما أن نسبة المتعطلين إلى إجمالي قوة العمل بلغت 16.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد