ويكيبيديا

    "إلى إحاطات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • briefed
        
    • heard briefings
        
    The Special Committee was also briefed by representatives of the United Nations and non-governmental organizations working in the Gaza Strip. UN وكما استمعت اللجنة الخاصة إلى إحاطات من ممثلين عن الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع غزة.
    Several special rapporteurs of the Commission as well as OHCHR have informally briefed the Council. UN واستمع المجلس إلى إحاطات غير رسمية من عدة مقررين خاصين للجنة حقوق الإنسان، فضلا عن المفوضية.
    In Tokyo, the fellows were briefed by officers of the Ministry of Foreign Affairs. UN ففي طوكيو، استمع الزملاء إلى إحاطات من موظفي وزارة الخارجية.
    Participants were also briefed on efforts to resolve the conflict in eastern Democratic Republic of the Congo and address the situation of refugees and internally displaced persons through the Peace, Security and Cooperation Framework. UN واستمع المشاركون أيضا إلى إحاطات عن الجهود المبذولة في سبيل إيجاد حل للنـزاع الدائر في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية ومعالجة حالة اللاجئين والمشردين داخليا من خلال إطار السلام والأمن والتعاون.
    In Tokyo, the fellows were briefed by officers of the Ministry of Foreign Affairs and Japan Mine Action Service, as well as by the Director of the Centre for the Promotion of Disarmament and Non-proliferation. UN ففي طوكيو، استمع الحاصلون على الزمالات إلى إحاطات من موظفي وزارة الخارجية والدائرة اليابانية المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام، ومن مدير مركز النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    They were briefed by representatives of Hiroshima City and Mayors for Peace and heard the testimony of a survivor of the atomic bombing. UN واستمع الحاصلون على الزمالات أيضا إلى إحاطات من ممثلي مدينة هيروشيما، ومبادرة العمد المناصرين للسلام، واستمعوا إلى شهادة من أحد الناجين من القصف الذري.
    The Council also received briefings from four journalists, Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad and Mustafa Haji Abdinur, which marked the first time that journalists had briefed the Security Council. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها أربعة صحفيين هم كاثلين كارول وريتشارد إينغل وغيث عبد الأحد ومصطفي حاجي عبد النور، فيما يعد المرة الأولى التي يقدم فيها صحفيون إحاطات إلى مجلس الأمن.
    It was briefed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation of civilians in a number of armed conflicts, inter alia in Côte d'Ivoire, Libya and the Sudan. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن حالة المدنيين في عدد من النزاعات المسلحة، في عدة بلدان منها السودان وكوت ديفوار وليبيا.
    The Security Council has on many occasions been briefed on the overall situation in the region relating to the Sudan-Chad relations and the Chadian destabilization acts against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan. UN لقد استمع مجلس الأمن في مناسبات عدة إلى إحاطات بشأن الحالة العامة في المنطقة تتعلق بالعلاقات بين السودان وتشاد والأعمال التشادية الرامية إلى زعزعة استقرار السودان والمس بسيادته ووحدة أراضيه.
    The working group should benefit from all available sanctions expertise, including by being briefed, on a case-by-case basis, by appropriate experts. UN وينبغي أن يستفيد الفريق العامل من كافة الخبرات الموجودة في مجال الجزاءات، بما في ذلك بالاستماع إلى إحاطات إعلامية يقدمها، حسب كل حالة، خبراء مختصون.
    On 15 December 2008, the Council was briefed by five outgoing representatives in their capacities as Chairmen of subsidiary bodies of the Council. UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، استمع مجلس الأمن، إلى إحاطات قدمها خمسة ممثلين انتهت ولايتهم بصفتهم رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    The Council was briefed by the President of Serbia, Boris Tadić; the Special Representative of the Secretary-General; Yves de Kermabon, on behalf of the European Union; and Skender Hyseni. UN واستمع المجلس إلى إحاطات من بوريس تاديتش، رئيس صربيا؛ والممثل الخاص للأمين العام؛ وإيف دو كيرمابون، باسم الاتحاد الأوروبي؛ واسكندر حسيني.
    According to the above note, the informal working group should benefit from all available sanctions expertise, including being briefed, on a case-by-case basis, by appropriate experts. UN ووفقا للمذكرة المشار إليها أعلاه، ينبغي أن يستفيد الفريق العامل غير الرسمي من كافة الخبرات المتوافرة في مجال الجزاءات، بوسائل تشمل الاستماع إلى إحاطات إعلامية يقدمها، حسب كل حالة، خبراء مختصون.
    Many sanctions committees are also briefed by national experts, relevant international, regional and subregional organizations and United Nations agencies in areas related to sanctions; UN كما يستمع العديد من لجان الجزاءات إلى إحاطات يقدمها كل من الخبراء الوطنيين، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، ووكالات الأمم المتحدة، بشأن مجالات تتعلق بالجزاءات؛
    During their visit, they were briefed by representatives of my ministry, the Ministry of Foreign Affairs, as well as military and other related authorities regarding Turkey's ongoing efforts to fulfil its obligations arising from the Mine Ban Convention. UN وخلال زيارتهما استمعا إلى إحاطات إعلامية قدمها ممثلون عن وزارتي، وزارة الخارجية، وعن السلطات العسكرية والسلطات المعنية الأخرى فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها تركيا حاليا للوفاء بواجباتها بموجب اتفاقية حظر الألغام.
    The two Heads of State were also briefed by all members of the bilateral Commission for Truth and Friendship on the progress achieved by the Commission since its establishment on 9 March 2005. UN واستمع رئيسا الدولتين إلى إحاطات قدمها جميع أعضاء اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ إنشائها في 9 أيار/مايو 2005.
    48. Also on 15 December, the Mission visited the Kosovo Police Service School in Vucitrn, where they were briefed by the Director of the School, Steve Bennet, and the Police Commissioner, Stefan Feller, as well as a high-ranking KPS officer, Colonel Ahmeti, and met with a multi-ethnic group of KPS officers. UN 48 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر أيضا، زارت بعثة مجلس الأمن مدرسة دائرة الشرطة في كوسوفو بمدينة فوتشيترن حيث استمعت إلى إحاطات قدمها مدير المدرسة ستيف بينيت، ومفوض الشرطة ستيفان فيلر، وضابط رفيع الرتبة بالدائرة الكولونيل أحمدي والتقت مجموعة متعددة الأعراق من ضباط دائرة الشرطة.
    32. ACC has also continued to be briefed by the Secretary-General of the International Telecommunication Union (ITU) on the draft action plan and on the preparations for the World Summit on the Information Society scheduled for 2003. UN 32 - وواصلت لجنة التنسيق الإدارية أيضا الاستماع إلى إحاطات من أمين عام الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن مشروع خطة العمل والأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المقرر عقده في عام 2003.
    The focal points were briefed by the BINUB Child Protection Adviser and UNICEF on child demobilization and reintegration and the role they would have to play during the process. UN واستمع المنسقون إلى إحاطات قدمها المستشار في مجال حماية الأطفال في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إضافة إلى اليونيسيف بشأن عملية نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم والدور الذي سيضطلعون به خلال العملية.
    On 28 May 2009, the Council was briefed by the heads of its mission to Africa of 14 to 20 May, which had included a stop in Addis Ababa, where Council members met with senior African Union officials, as well as stops in Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Liberia. UN في 28 أيار/مايو 2009، استمع المجلس إلى إحاطات من رؤساء البعثة التي أوفدها إلى أفريقيا والتي جرت في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو، وشملت التوقف في أديس أبابا، حيث التقى أعضاء المجلس بمسؤولين كبار من الاتحاد الأفريقي، والتوقف كذلك في رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Menkerios and by Mr. Zenenga. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها كل من السيد منقريوس والسيد زينينغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد