ويكيبيديا

    "إلى إدماج حقوق الإنسان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to integrate human rights into
        
    • to integrate human rights in
        
    • to mainstream human rights in
        
    • to integrate human rights within
        
    • to incorporate human rights into
        
    • integrating human rights in
        
    • the integration of human rights into
        
    • to the mainstreaming of human rights
        
    It also aims to integrate human rights into United Nations development and humanitarian activities. UN وهو يرمي أيضا إلى إدماج حقوق الإنسان في ما تقوم به الأمم المتحدة من أنشطة إنمائية وإنسانية.
    The organization aims to integrate human rights into the political, economic and social development of societies in South-East Europe. UN ترمي المنظمة إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات في جنوب شرق أوروبا.
    In June 2012, OHCHR organized training on human rights and budgets for the Government of Togo as part of its effort to integrate human rights into the new poverty reduction strategy. UN وفي حزيران/يونيه 2012، نظمت المفوضية دورة تدريبية عن حقوق الإنسان والميزانيات لصالح حكومة توغو في إطار جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    At the country level, although there is no systematic followup to the implementation of the Committee's concluding observations and recommendations in the 130 UNHCR field operations, these are regularly included in activities designed to mainstream human rights in their programmes. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في إطار العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    Particular attention will be paid to the development of training packages, budget monitoring and advocacy and sectoral and analytical tools in support of national efforts to integrate human rights within development and poverty reduction strategies based on the Millennium Development Goals and national policy and budget processes. B. Fight against discrimination and promotion of equality UN وسيولَى اهتمام خاص بإعداد مجموعات لأنشطة التدريب، ورصد الميزانيات، والدعوة، والأدوات القطاعية والتحليلية، دعما للجهود الوطنية الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في استراتيجيات التنمية والحد من الفقر المستندة إلى الأهداف الإنمائية للألفية، والعمليات المتعلقة بالسياسات والميزانيات على الصعيد الوطني.
    Highlight measures to incorporate human rights into anti-violence programmes and projects. UN تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في برامج ومشاريع مكافحة العنف.
    The independent expert will seek to support efforts to integrate human rights into various initiatives to alleviate and eliminate extreme poverty. UN وستسعى الخبيرة المستقلة إلى دعم الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في مختلف المبادرات الرامية إلى تخفيف حدة الفقر المدقع والقضاء عليه.
    The Association for Democratic Initiatives (ADI) is a Non-Governmental Organization that aims to integrate human rights into the political, economic and social development of South East European societies. UN رابطة المنظمات الديمقراطية، منظمة غير حكومية تهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية لمجتمعات جنوب شرق أوروبا.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights into the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية التعمير.
    The goal of OHCHR in this area is to integrate human rights into international, regional and national anti-trafficking initiatives through legal and policy development. UN 51- وتهدف المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذا المجال إلى إدماج حقوق الإنسان في المبادرات الدولية والإقليمية والدولية لمكافحة الاتجار عن طريق تطوير القوانين والسياسات.
    31. In its work to integrate human rights into the development policies and programmes of the United Nations system since 1997, OHCHR has sought to promote the right to development as a specific human right. UN 31- تسعى المفوضية إلى تعزيز الحق في التنمية بوصفه حقاً منفرداً من حقوق الإنسان، في إطار أعمالها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Facilitated by efforts to integrate human rights into development and security frameworks, initiatives to create more just systems of trade and finance, evolving concepts of sovereignty, a growing body of international law, and a dramatic increase in travel and communication technology, such a shift is already well underway. UN قد قطع هذا التغيير فعلا خطوات كبيرة، مستفيدا من الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في أطر التنمية والأمن، والمبادرات الرامية إلى وضع نظم تجارية ومالية أكثر إنصافا، وتطور مفاهيم السيادة، وتنامي نصوص القانون الدولي، والتطور المثير في إمكانيات السفر وتكنولوجيا الاتصالات.
    54. Furthermore, OHCHR supported initiatives to integrate human rights into national budget policies and processes through applied research and capacity-building activities. UN 54 - وعلاوة على ذلك، دعمت المفوضية مبادرات ترمي إلى إدماج حقوق الإنسان في سياسات وعمليات وضع الميزانيات الوطنية عن طريق أنشطة البحث التطبيقي وبناء القدرات.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وينبغي الترحيب بحرارة بطائفة الأنشطة التي تنفذ توصيات لجنة التحقيق وكذلك بجميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    Qatar recommended Saudi Arabia continue its efforts to integrate human rights in school curricula and asked what kind of policy has been adopted to disseminate and promote a human rights culture in Saudi society. UN وأوصت قطر المملكة بمواصلة جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية واستفسرت عن السياسة التي اعتُمدت لنشر وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع السعودي.
    At the country level, although there is no systematic followup to the implementation of the Committee's concluding observations and recommendations in the 130 UNHCR field operations, these are regularly included in activities designed to mainstream human rights in their programmes. UN وعلى المستوى القطري، ورغم عدم وجود متابعة منتظمة لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات التي تضعها اللجنة في إطار العمليات الميدانية للمفوضية البالغ عددها 130 عملية، فإن هذه الملاحظات والتوصيات تدرج بانتظام في أنشطة تهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب برامج هذه العمليات.
    In April 2001, in response to a proposal from UNDP, OHCHR undertook a new project, to mainstream human rights in the work of the United Nations agencies in Somalia, particularly the governance and rule of law activities of UNDP. UN 129- وفي شهر نيسان/أبريل 2001، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بناء على اقتراح مقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع مشروع جديد يهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في الأعمال الرئيسية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في الصومال ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بالإدارة السليمة وسيادة القانون.
    Continue in its efforts to integrate human rights within school curricula (Singapore); UN 89-88- مواصلة جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية (سنغافورة)؛
    With respect to broader outreach, the Executive Directorate should continue to act in accordance with the Committee's human rights policy guidance, which directs it to incorporate human rights into its communications strategy. UN وفيما يتعلق بالتوعية على نطاق أوسع، ينبغي أن تواصل المديرية التنفيذية العمل وفق توجيهات اللجنة فيما يتعلق بالسياسة العامة لحقوق الإنسان، التي توجهها المديرية التنفيذية إلى إدماج حقوق الإنسان في استراتيجية الاتصالات التي تتبعها.
    24. In the same country, Human Rights Strengthening, a joint UNDP/OHCHR programme, aimed at integrating human rights in development at country level. UN 24 - وفي البلد نفسه اضطلع ببرنامج لتعزيز حقوق الإنسان مشترك بين الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، يهدف إلى إدماج حقوق الإنسان في التنمية على الصعيد القطري.
    The forthcoming review of the Council's work would be especially significant in view of the integration of human rights into all aspects of the work of the United Nations. UN وأضاف أن الاستعراض القادم لعمل المجس يتسم بأهمية كبيرة بالنظر إلى إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    9. In addition to the mainstreaming of human rights in institutional efforts, the mainstreaming of ideas should also be facilitated. UN 9- وبالإضافة إلى إدماج حقوق الإنسان في صلب الجهود المؤسسية، ينبغي أيضاً تيسير إدماج الأفكار في هذه الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد