ويكيبيديا

    "إلى إرهابيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to terrorists
        
    • to terrorist
        
    The Government and other sources attributed these explosions to terrorists. UN وقد نسبت الحكومة ومصادر أخرى هذين التفجيرين إلى إرهابيين.
    What kind of terrorism are we discussing now? Yes, weapons should not be handed over to terrorists. UN فما هو نوع الإرهاب الذي نناقشه الآن؟ نعم، ينبغي عدم تسليم أسلحة إلى إرهابيين.
    :: Safeguards to prevent the transfer of weapons from licensed persons or entities to terrorists and other groups; and UN :: ضمانات مكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى؛
    The safeguards used by the Republic of Panama to prevent the transfer of weapons from licensed persons or entities to terrorists and other groups fall within the framework of the legislation and regulations on the possession of weapons. UN ترد الضمانات التي تعتمدها حكومة بنما لمكافحة انتقال الأسلحة من أشخاص أو كيانات مرخص لها بحمل السلاح إلى إرهابيين أو جماعات أخرى في التشريعات واللوائح المنظمة لحيازة السلاح.
    Section 8 Prevention of Terrorism Act 2001 applies to persons, including individuals, lawyers and other intermediaries who become aware that they are holding or have possession of funds belonging to terrorist or terrorist organizations. UN وينطبق البند 8 من قانون منع الإرهاب لعام 2001 على الأشخاص بمن فيهم الأفراد العاديين والمحاميين والوسطاء الآخرين الذين يكتشفون أن بحوزتهم أو تحت تصرفهم أموال تعود إلى إرهابيين أو تنظيمات إرهابية.
    Although this article deals exhaustively with the issue of all forms of assistance to criminals, it also applies to assistance that may be provided to terrorists in the perpetration of their acts. UN ومع أن هذه المادة تتناول، بصورة شاملة، كل أشكال المساعدة المقدمة إلى المجرمين، فهي تنطبق أيضا على المساعدة التي يمكن أن يتم تقديمها إلى إرهابيين في القيام بأفعالهم.
    Other customers sell the false identification to organized criminal groups or to terrorists to facilitate the commission of other crimes, such as drug trafficking, money-laundering or trafficking in contraband. UN ويبيع عملاء آخرون وثيقة التعريف الشخصية الزائفة إلى الجريمة المنظمة أو إلى إرهابيين لتسهيل ارتكاب جريمة أخرى، مثل الاتجار بالمخدرات، أو غسل الأموال أو الاتجار في المهربات.
    Providing support to terrorists or terrorist organisations UN - تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية
    Could the UK supply the CTC with statistics on the number of cases where sanctions were imposed on financial institutions for providing support to terrorists or terrorist organisations? UN يرجى من المملكة المتحدة تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصائيـات عن عدد الحالات التي فُرضت فيها عقوبات على مؤسسات مالية بسبب تقديمها الدعم المالي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    providing support to terrorists or terrorist organizations. UN - تقديم الدعم إلى إرهابيين أو إلى تنظيمات إرهابية؟
    Persons who are engaged in terrorist activities, provide assistance to terrorists or terrorist organizations or propagandize their activities are liable under the Criminal Code. UN يعتبر الأشخاص الذين يشاركون في أي أنشطة إرهابية أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابيـيــن أو يقومون بالدعاية لأنشطتهم، مسؤوليـن قانونيـا بموجب القانون الجنائي.
    In accordance with article 26 of the Act, persons who engage in terrorist activity, provide assistance to terrorists or terrorist organizations, or champion their activities are held liable under articles 179 and 37 of the Criminal Code. UN ووفقا للمادة 26 من القانون، يعتبـر الأشخاص الذين يشاركون في أي نشاط إرهابـي أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابية أو يناصرون أنشطتهم، مسؤولين بموجب المادتيـن 179 و 37 من القانون الجنائي.
    The Working Group has noted a strong trend since 2001 whereby many States explain disappearances with reference to " terrorists " . UN ولاحظ الفريق العامل اتجاهاً قوياً منذ عام 2001 تفسر الدول في إطاره حالات الاختفاء بالإشارة إلى " إرهابيين " .
    Is it possible to assign liability to a legal person, in a case where no natural person has been identified or convicted? In this regard, could the People's Republic of China provide the CTC with statistics on the number of cases involving the provision of support to terrorists or terrorist organizations, where sanctions, were imposed on: UN هل يجوز تحميل شخص قانوني المسؤولية إذا لم يتم الكشف عن هوية شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، هل يمكن لجمهورية الصين الشعبية تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بعدد الحالات التي شملت تقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية واستتبعت فرض عقوبات على الجهات التالية:
    In accordance with article 26 of the Act " On combating terrorism " , persons who engage in terrorist activity, provide assistance to terrorists or terrorist organizations, or champion their activities are held liable under article 179 of the Criminal Code. UN ووفقا للمادة 26 من قانون " مكافحة الإرهاب " ، فإن الأشخاص الذين يشاركون في نشاط إرهابي أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابية أو يناصرون أنشطتهم، هم في حكم المسؤولين بموجب المادة 179 من القانون الجنائي.
    Subparagraph (c) -- Please describe the procedure leading to the freezing of funds, other financial assets or economic resources suspected of belonging to terrorists or terrorist organizations. UN الفقرة الفرعية (ج) - يرجى بيان الإجراءات التي تفضي إلى تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية المشتبه في أنها تنتمي إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    Is it possible to assign liability to a legal person, in cases where no natural person has been identified or convicted? In this regard could Canada provide the CTC with statistics of the number of cases where sanctions, for the provision of support to terrorists or terrorist organizations, were imposed on: non-profit organizations; financial and non-financial institutions; and other financial intermediaries. UN وهل يمكن إسناد المسؤولية لشخص اعتباري، في الحالات التي لم يتم فيها تحديد هوية أي شخص طبيعي أو إدانته؟ وفي هذا الصدد، هل تستطيع كندا تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بإحصاءات عن عدد الحالات التي فرضت فيها العقوبات، لتقديم الدعم إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية، على ما يلي: منظمات لا تبغي الربح؛ ومؤسسات مالية وغير مالية؛ وغير ذلك من الوسطاء الماليين.
    Section 12 of the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (Chapter 575) stipulates that any person who knows or suspects that any property belongs to terrorists or is being used for terrorist actions must disclose that information to the law-enforcement authorities. UN وينص البند 12 من قانون الأمم المتحدة (تدابير مكافحة الإرهاب) (الفصل 575) على أنه يتعين على أي شخص على علم بأن أي ممتلكات تعود ملكيتها إلى إرهابيين أو تستعمل لأغراض الأنشطة الإرهابية، أو يشك في ذلك، أن يبلغ هذه المعلومات إلى سلطات إنفاذ القانون.
    On 8 May, the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic again addressed identical letters to the Secretary-General and the President of the Security Council claiming that Israel was providing support, including medical services, to " terrorists " on the Golan in violation of the Disengagement Agreement and the Charter of the United Nations (see S/2013/273). UN وفي 8 أيار/مايو، بعث الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية برسالتين متطابقتين موجهتين مرة أخرى إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن يفيد فيهما بأن إسرائيل تقدم الدعم، بما في ذلك الخدمات الطبية، إلى " إرهابيين " في الجولان على نحو يشكل انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك وميثاق الأمم المتحدة (انظر S/2013/273).
    Please provide further information on how Colombia guards against the transfer of weapons from licensed persons/entities to terrorist and other groups. UN يُرجى تقديم معلومات تكميلية بشأن التدابير التي تتخذها كولومبيا من أجل منع حاملي التراخيص، أشخاصا وهيئات، من نقل الأسلحة إلى إرهابيين وجماعات أخرى.
    74. It was also shameful that many wealthy member nations of those two organizations were offering no assistance to the Syrian people while giving hundreds of millions of dollars to terrorist mercenaries and Al Qaeda, who were shedding innocent blood in Syria and destroying infrastructure, and that they were urging the Security Council to condemn the situation in Mali while financing those same groups to conduct terrorist activities in Syria. UN 74 - ومن المخزي أيضا ألا تقدم العديد من الدول الغنية الأعضاء في المنظمتين الدعم للشعب السوري، في حين أنها تمنح في المقابل مئات الملايين من الدولارات إلى إرهابيين مرتزقة وعناصر من القاعدة يسفكون دماء الأبرياء في سوريا ويدمرون بنيتها التحتية، ومن المخزي كذلك أن تحث هذه الدول مجلس الأمن على إدانة الحالة في مالي، في حين أنها تُمول نفس الجماعات للقيام بأعمال إرهابية في سوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد