ويكيبيديا

    "إلى إمكانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the possibility
        
    • the possibility of
        
    • could be
        
    • to possible
        
    • to the potential
        
    • the possible
        
    • can be
        
    • the potential for
        
    • of the possibility
        
    • might be
        
    • possible to
        
    • the potential of
        
    • the possibility to
        
    • may be
        
    • a possible
        
    Some urged avoiding prejudice to the possibility of option two. UN وحث البعض على تجنب التحيّز إلى إمكانية الخيار الثاني.
    The Secretary-General further alludes to the possibility that a mandate to contribute to the funding of the Office may face legal challenges. UN وألمح الأمين العام أيضا إلى إمكانية أن تواجه ولاية المساهمة في تمويل المكتب اعتراضات قانونية.
    Finally, the draft resolution once again refers to the possibility of proclaiming a United Nations decade for interreligious and intercultural dialogue. UN وأخيرا، يشير مشروع القرار مرة أخرى إلى إمكانية إعلان عقد للأمم المتحدة للحوار بين الأديان والثقافات.
    Yet another speaker suggested the possibility of adopting shorter resolutions. UN وأشار متكلم آخر كذلك إلى إمكانية اتخاذ قرارات أقصر.
    One delegate suggested the possibility of establishing agreements with countries in order to facilitate timely translation of documents. UN وأشار أحد المندوبين إلى إمكانية عقد اتفاقات مع البلدان بغية تيسير ترجمة الوثائق في الوقت المطلوب.
    It was pointed out that seized assets could be reinvested in measures to reduce demand for illicit drugs; UN وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛
    He found it surprising, however, that there was no reference to possible derogation of certain rights in certain circumstances. UN لكنه تعجب لغياب أي إشارة إلى إمكانية عدم التقيد بحقوق معينة في ظل ظروف معينة.
    The constitutions or statutes of those specialized bodies refer in general terms to the possibility of joint actions. UN ويشير دستورا هاتين الهيئتين المتخصصتين أو نظاماهما الأساسيان بتعابير عامة إلى إمكانية اتخاذ إجراءات مشتركة.
    Paragraph 1 refers to the possibility of there being multiple parties as claimants or respondents. UN تشير الفقرة 1 إلى إمكانية وجود أطراف متعدّدين بصفتهم مدّعِين أو مدَّعى عليهم.
    Australia further drew attention to the possibility of applying for an interim restraining order in advance of the receipt of a restraining order from a foreign country. UN كما لفتت أستراليا الانتباه إلى إمكانية استصدار أمر تقييدي مؤقت قبل استلام أمر تقييدي من بلد أجنبي.
    In particular they may wish to direct their attention to the possibility of reducing the number of mandatory grounds for refusal. UN وبصورة خاصة، ربما تود أن توجّه انتباهها إلى إمكانية تخفيض عدد الأسباب الإلزامية للرفض.
    In that regard, Chile made reference to the possibility of integrating the crimes established by the Migrants Protocol in a new penal code that was being prepared. UN وأشارت شيلي في هذا الصدد إلى إمكانية إدراج الجرائم المذكورة في البروتوكول في قانون العقوبات الجديد الجاري إعداده.
    Cameroon specifically referred to the possibility of cross-examinations. UN وأشارت الكاميرون، على وجه التحديد، إلى إمكانية إجراء استجوابات.
    One delegate suggested the possibility of establishing agreements with countries in order to facilitate timely translation of documents. UN وأشار أحد المندوبين إلى إمكانية عقد اتفاقات مع البلدان بغية تيسير ترجمة الوثائق في الوقت المطلوب.
    The United Nations representative today said that certain evidence indicated the possibility of mass graves in Knin, Vrlika and other places. UN وقال ممثل اﻷمم المتحدة اليوم إن بعض الدلائل تشير إلى إمكانية وجود قبور جماعية في كنين وفرليكا وأماكن أخرى.
    In that connection, mention was made of the possibility of adopting a ministerial declaration at COP 1. UN وأشير في هذا الصدد إلى إمكانية اعتماد إعلان وزاري في مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى.
    They suggested that evaluation results could be better disseminated through formal communication strategies and better knowledge management. UN وأشارت إلى إمكانية تحسين تعميم نتائج التقييم من خلال استراتيجيات الاتصالات الرسمية وتحسين إدارة المعارف.
    One Party also referred to possible private sector involvement. UN كما أشار طرف آخر إلى إمكانية إشراك القطاع الخاص.
    The first concern is his reference to the potential for the occurrence of another genocide in Rwanda. UN ويتمثل مصدر القلق اﻷول في إشارته إلى إمكانية حدوث عملية إبادة أجناس أخرى في رواندا.
    Other positive developments have emerged that signal the possible resumption of a political dialogue between the parties. UN وقد ظهرت تطورات إيجابية أخرى تشير إلى إمكانية استئناف الحوار السياسي بين الطرفين.
    Linking adaptation and development efforts will not only increase the sustainability of a NAPA project but also make it easier to execute, since existing channels and mechanisms can be utilized. UN ولن تزيد الجهود المبذولة لربط التكيف والتنمية من استدامة مشروع برامج العمل الوطنية للتكيف فحسب بل ستجعله أيضاً أيسر تنفيذا، نظراً إلى إمكانية استخدام القنوات والآليات القائمة.
    The Working Group also noted that further work might be undertaken intersessionally on several of the draft decisions. UN وأشار الفريق العامل أيضاً إلى إمكانية مواصلة العمل بين الدورات على العديد من مشاريع تلك المقررات.
    In some cases this makes it possible to postpone career choices. UN ويؤدي ذلك، في بعض الحالات، إلى إمكانية تأجيل اختيار المهن.
    In concluding, the panellist referred to the potential of shaping foreign investment for development purposes. UN واختتم عضو الفريق مشيرا إلى إمكانية تكييف الاستثمار الأجنبي ليتوافق مع أغراض التنمية.
    However, it does not mention the possibility to restrict other aspects of the right to a fair trial for national security reasons. UN ومع ذلك لا تشير هذه المادة إلى إمكانية تقييد جوانب أخرى من الحق في محاكمة عادلة لأسباب تتعلق بالأمن القومي.
    It is not clear who is responsible for those attacks, but reports indicate that extremist groups may be involved. UN ولم تتضح الجهة المسؤولة عن هذين الاعتدائين، وإن كانت التقارير تشير إلى إمكانية ضلوع جماعات متطرفة فيهما.
    The Working Group looks forward to a possible visit in 2008. UN ويتطلع الفريق العامل إلى إمكانية القيام بزيارة في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد