ويكيبيديا

    "إلى إنجاز عملها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to complete its work
        
    The Commission must balance the need to produce a text that stood up to scrutiny with the need to complete its work. UN ويجب أن تحقق اللجنة التوازن بين الحاجة لإنتاج نص يصمد أمام التدقيق والحاجة إلى إنجاز عملها.
    The December Agreement further provides that the Commission shall endeavour to complete its work within three years of the closing date for filing claims. UN وينص اتفاق كانون الأول/ديسمبر كذلك على أن تسعى اللجنة إلى إنجاز عملها في غضون ثلاث سنوات من تاريخ إقفال باب تقديم المطالبات.
    In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged it to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 3 - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثتها على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    Noting that, as a small island Territory, Tokelau exemplifies the situation of most remaining Non-Self-Governing Territories and that, as a case study pointing to successful cooperation for decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، تجسد حالة معظم الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، وأن لها، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها نجاح التعاون على إنهاء الاستعمار، أهمية كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة في سعيها إلى إنجاز عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    Noting that, as a small island Territory, Tokelau exemplifies the situation of most remaining Non-Self-Governing Territories and that, as a case study pointing to successful cooperation for decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أن توكيلاو، بوصفها إقليما جزريا صغيرا، تجسد حالة معظم الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، وأن لها، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها نجاح التعاون على إنهاء الاستعمار، أهمية كبيرة بالنسبة للأمم المتحدة في سعيها إلى إنجاز عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    The SBSTA may aim to complete its work on items allocated to it separately by Monday, 1 November. UN 5- وقد تسعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى إنجاز عملها بشأن البنود المخصصة لها بصورة مستقلة وذلك بحلول يوم الاثنين الموافق 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    108. Assuming the incomplete nature of the investigations of the United Nations Investigative Team, the President of the Democratic Republic of the Congo had hoped, at the time of its final withdrawal, that the mission would return to complete its work or that another would be established. UN ١٠٨ - وبافتراض السمة غير الكاملة لتحقيقات بعثة التحقيق التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة، يأمل رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعود البعثة، بعد انسحابها النهائي، إلى إنجاز عملها أو أن تنشأ بعثة أخرى.
    3. In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made to date by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 3- و أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن، وحثت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.
    1. Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003; UN 1 - تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003؛
    1. Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003; UN 1 - تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003؛
    1. Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003; UN 1- تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها في نهاية عام 2003؛
    " 1. Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003; UN " 1 - تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها في نهاية عام 2003؛
    3. In its resolution 57/169 of 18 December 2002, the General Assembly noted the progress made by the Ad Hoc Committee, and urged the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003. UN 3- ونوّهت الجمعية العامة ، في قرارها 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة، وحثّت اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها بحلول نهاية عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد