The total production emanating from fish farms has grown to over 2,200 tonnes, which is mainly exported to Italy and Japan. | UN | والانتاج الكلي من المزارع السمكية نما إلى ما يتجاوز 200 2 طن، تُصدَّر على نحو رئيسي إلى إيطاليا واليابان. |
He has not shown how his deportation to Italy would irreparably sever his ties with his remaining family in Canada. | UN | وهو لم يبين كيف أن ترحيله إلى إيطاليا يؤدي إلى قطع صلاته بباقي أسرته في كندا بصورة نهائية. |
I don't know. Some say they went to Italy. | Open Subtitles | لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا |
Carrying Red Cross medical supplies to Italy. What's the trouble? | Open Subtitles | يحمل إمدادات طبية للصليب الأحمر إلى إيطاليا ما المشكلة؟ |
If not, you'll go to Italy to a refugee camp for kids. | Open Subtitles | إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال. |
Should the judicial authority grant the appeal by final decision, the foreigner has the right to return to Italy. | UN | وإذا قبلت الهيئة القضائية الطعن بموجب قرار نهائي، كان للأجنبي الحق في العودة إلى إيطاليا. |
The applicant will relate her personal experience as a trafficked child from Nigeria to Italy | UN | ستتحدث مقدمة الطلب عن تجربتها الشخصية باعتبارها طفلة وقعت ضحية للاتجار بها من نيجيريا إلى إيطاليا |
The third case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy in 1995 on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها. |
The Italian subcontractor has already announced that the volume for export to Italy is expected to increase in 2006 | UN | وأعلن المتعاقد الإيطالي بالفعل أن حجم الصادرات إلى إيطاليا يتوقع له الزيادة في عام 2006. |
One of the established routes leads to Italy via Serbia and Montenegro and further to Italy via Albania. | UN | وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا. |
Multiple-entry visas with a period of validity up to 3 years can be issued for persons traveling frequently to Italy. | UN | تصدر تأشيرات الدخول المتعدد الصالحة لفترة تصل إلى ثلاث سنوات، للأشخاص الذين يسافرون بشكل متكرر إلى إيطاليا. |
Thanks to the Schengen agreement an entry visa to Italy is valid for most of the European Union countries. | UN | وبفضل اتفاق شينغين تكون تأشيرة الدخول إلى إيطاليا صالحة بالنسبة لمعظم بلدان الاتحاد الأوروبي. |
57. One convicted person was transferred to Italy this year pursuant to the President's decision. | UN | 57 - ونُقل إلى إيطاليا هذا العام متهم حُكم بإدانته وذلك عملا بقرار رئيس المحكمة. |
Subject matter: Extradition of a member of a Mafia-like organization from Spain to Italy | UN | الموضوع: ترحيل عضو في منظمة شبيهة بالمافيا من إسبانيا إلى إيطاليا |
The most difficult cases are sent to Italy for medical help. | UN | وتُرسَل أكثر الحالات استعصاءً إلى إيطاليا لتلقي مساعدة طبية. المرفق السابع |
Report on the mission to Italy | UN | تقرير عن البعثة التي قام بها إلى إيطاليا |
In the course of the year the Special Rapporteur undertook missions to Indonesia and Saudi Arabia and a follow-up mission to Italy. | UN | وقام المقرر الخاص ببعثات خلال العام إلى كل من إندونيسيا والمملكة العربية السعودية كما قام ببعثة متابعة إلى إيطاليا. |
Nor does the record show any permanent hardship in Mr. Madafferi's return to Italy. | UN | كما لا يبين السجل وجود أي مشقة دائمة في عودة السيد مادافيري إلى إيطاليا. |
Around 16,000 people have arrived by boat in Italy and Malta. | UN | ووصل حوالي 000 16 شخص بواسطة الزوارق إلى إيطاليا ومالطة. |
A fissile material cut-off treaty (FMCT) is a priority for Italy within the framework of the Conference on Disarmament. | UN | إن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولوية بالنسبة إلى إيطاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
He thought the Commission should proceed on the basis of the text as drafted, on the understanding that the provision might have to be adapted by the enacting State, as in the case of Italy. | UN | وأعرب عن رأيه بأنه ينبغي للﱠجنة أن تواصل العمل على أساس النص بصيغته الحالية ، على أن يكون من المفهوم أنه قد يتعين على الدولة المشترعة أن تكيف حكم المادة ، كما هو الحال بالنسبة إلى إيطاليا . |
74. Mr. de SAYAS (Secretary) in response to a question from the CHAIRPERSON, explained that Italy had only recently been requested to report to the Committee at its sixty—third session as a replacement for Libya. | UN | ٤٧- السيد دي ساياس )أمين اللجنة( قال، ردﱠاً على سؤال من الرئيسة، إن الطلب لم يوجﱠه إلا مؤخراً إلى إيطاليا لتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الثالثة والستين كبديل عن تقرير ليبيا. |