ويكيبيديا

    "إلى اتفاقية حظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Convention on the Prohibition
        
    • to the Convention on Prohibitions
        
    • the Convention on the Prohibition of
        
    • of the Convention on the Prohibition
        
    • of The Convention on Prohibitions
        
    • Ban Convention and
        
    Iraq acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction on 12 February 2009, becoming the 186th State party. UN لقد أكمل العراق انضمامه إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    (vi) The United Arab Emirates has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction; UN ' 6` انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدميرها؛
    Bangladesh had acceded to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction (Ottawa Convention on Landmines), and was the only State in the region to have done so. UN وتجدر الإشارة إلى أن بنغلاديش هي البلد الوحيد في المنطقة الذي انضم إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Furthermore, we are now giving positive consideration to accession to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons, including its amended Protocol II, because of its humanitarian merits. UN وعـلاوة على ذلك، فإننا ننظر على نحو إيجابي اﻵن في الانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، بما في ذلك بروتوكولها الثاني المعدل، لما يتمتع به من مزايا إنسانية.
    In that regard, mention should be made of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, the Statute of the International Criminal Court, and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وفي هذا الصدد، تنبغي الإشارة إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    We support in principle the idea of acceding to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of AntiPersonnel Mines and on Their Destruction. UN ونحن نؤيد من حيث المبدأ فكرة الانضمام إلى اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدميرها.
    His Government welcomed the Syrian Arab Republic's accession to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN وترحب حكومته بانضمام الجمهورية العربية السورية إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    His delegation welcomed the acknowledgment of positive developments on the subject of chemical weapons, including the Syrian Government's accession to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN ويرحب وفده بالاعتراف بالتطورات الإيجابية في موضوع الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك انضمام الحكومة السورية إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Noting the fact that the Syrian Arab Republic has acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, UN وإذ تلاحظ أن الجمهورية العربية السورية قد انضمت إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    To that end, the Service was instrumental in helping South Sudan accede in 2011 to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN ولتحقيق لهذه الغاية، اضطلعت الدائرة بدور أساسي في مساعدة جنوب السودان كي ينضم في عام 2011 إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    We encourage all States to become parties to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and the Convention on Cluster Munitions, and to implement comprehensively their humanitarian objectives. UN ونشجع كل الدول على الانضمام إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام واتفاقية الذخائر العنقودية، وتنفيذ أهدافهما الإنسانية بشكل شامل.
    Tanzania is among the 156 States that have thus far subscribed to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on Their Destruction. UN وتنزانيا من بين 156 دولة انضمت حتى الآن إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Iraq also acceded, on 15 August 2007, to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction, as referenced in document C.N.819.2007.TREATIES-3. UN وقد انضم العراق إلى اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، على النحو المشار إليه في الإخطار بالإيداع C.N.819.2007.TREATIES-3، اعتبارا من 15 آب/أغسطس 2007.
    Six States became parties to the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines in 2001, bringing the total number of States parties to 124. UN وقد انضمت ست دول أطراف جديدة، في عام 2001، إلى اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد ليصل مجموع عدد الدول الأطراف إلى 124 دولة.
    I am referring to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which is also known as the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وإني أشير إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والمعروفة أيضا باسم اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة.
    In the same vein, I should like to note that the Principality has recently submitted its instruments of accession to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, a Convention that we believe constitutes great progress in the rules of warfare. UN وأود في الصدد نفسه أن أذكر أن اﻹمارة قدمت مؤخرا صكوك انضمامها إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وهي الاتفاقية التي نعتقد أنها أحرزت تقدما كبيرا في قواعد الحرب.
    When peace returned to Viet Nam we acceded to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (CCWC) in 1981, and we support the strict prohibition of the indiscriminate use of landmines. UN عندما عاد السلام إلى فييت نام، انضممنا في عام ١٩٨١ إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، وأيدنا الحظر الصارم على الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضيـــــة.
    I wish to take this opportunity to state that on 13 January my country deposited its instrument of ratification of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN وأود أن أعلن عن قيام بلادي في هذا الشهر، بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير، بإيداع وثيقة انضمام جمهورية العراق إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة بوصفها أول بادرة لعمل بلادي في هذه الدورة الجديدة.
    PLAN OF ACTION TO PROMOTE UNIVERSALITY of The Convention on Prohibitions OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    That is why India is not party to the Mine Ban Convention and has abstained on the resolution on the subject. UN ولذلك، لم تنضم الهند إلى اتفاقية حظر الألغام، وامتنعت عن التصويت على القرار المتعلق بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد