ويكيبيديا

    "إلى الأرض المحتلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the occupied territory
        
    • into the occupied territory
        
    • to the Occupied Territories
        
    The Special Committee should be granted access to the occupied territory in order to gather complete information. UN وينبغي أن تُمنح اللجنة الخاصة إمكانية الدخول إلى الأرض المحتلة من أجل جمع معلومات كاملة.
    Israeli restrictions also impede humanitarian services to the occupied territory. UN كما تعوق القيود الإسرائيلية وصول الخدمات الإنسانية إلى الأرض المحتلة.
    Article 49 of the Fourth Geneva Convention prohibits an Occupying Power from transferring citizens from its own territory to the occupied territory. UN وتحظر المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة على السلطة القائمة بالاحتلال نقل مواطنين من أراضيها إلى الأرض المحتلة.
    10. Israel was continuing its illegal settlement activities by transferring more settlers into the occupied territory and into the Occupied Syrian Golan. UN 10 - وتواصل إسرائيل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية من خلال نقل عدد أكبر من المستوطنين إلى الأرض المحتلة وإلى الجولان السوري المحتل.
    49. The Government of Israel must respect its obligations under international law by freezing all settlement activity in line with the road map and ceasing measures that amount to the transfer of its own population into the occupied territory. UN 49 - ولا بد أن تحترم إسرائيل التزاماتها بتجميد النشاط الاستيطاني بالكامل تمشيا مع خريطة الطريق ونبذ التدابير التي تُعد بمثابة تدابير نقل لسكانها إلى الأرض المحتلة.
    Almost two thirds of the Palestinian Authority's revenues come from taxes (the largest share of those taxes are collected by Israel on imports destined to the Occupied Territories) and another one third from budgetary aid. UN ويأتي قرابة ثلثي إيرادات السلطة الفلسطينية من الضرائب (الحصة الأكبر من تلك الضرائب تحصلها إسرائيل من الرسوم على الواردات المتجهة إلى الأرض المحتلة) ويأتي الثلث الآخر من معونة للميزانية.
    These case studies aim to determine whether the Dexia Group and Re/Max International, through providing loans and through advertising and selling properties in settlements, provide knowing assistance that amounts to aiding in the commission of international crime associated with transferring the citizens of the Occupying Power to the occupied territory. UN وتهدف دراسات الحالة هذه إلى تحديد ما إذا كانت مجموعة دكسيا وريماكس إنترناشنال تقدمان، من خلال توفير القروض والإعلان عن الممتلكات وبيعها في المستوطنات، المساعدة عن دراية بما يرقى إلى تقديم العون في ارتكاب جرائم دولية، مرتبطة بنقل رعايا السلطة القائمة بالاحتلال إلى الأرض المحتلة.
    15. The Fourth Geneva Convention prohibits an Occupying Power from transferring citizens from its own territory to the occupied territory. UN 15 - وتحظر اتفاقية جنيف الرابعة على السلطة القائمة بالاحتلال نقل مواطنين من أراضيها إلى الأرض المحتلة.
    The case studies aim to determine whether the Dexia Group and Re/Max International, through providing loans and mortgages and through advertising and selling properties in settlements, provide knowing assistance that amounts to aiding in the commission of international crimes associated with transferring the citizens of the Occupying Power to the occupied territory. UN وتهدف دراسات الحالة هذه إلى تحديد ما إذا كانت مجموعة دكسيا وريماكس إنترناشنال تقدمان، من خلال توفير القروض والرهون العقارية، والإعلان عن الممتلكات وبيعها في المستوطنات، المساعدة عن دراية بما يرقى إلى تقديم العون في ارتكاب جرائم دولية، مرتبطة بنقل رعايا السلطة القائمة بالاحتلال إلى الأرض المحتلة.
    Worse still is that this occupation is coupled with blatant colonial behaviour through the illegal transfer of the population of the occupying Power to the occupied territory and the attempts to colonize this land. UN والأسوأ من ذلك أن يقترن هذا الاحتلال بمسلك استعماري واضح من خلال النقل غير الشرعي لسكان قوة الاحتلال إلى الأرض المحتلة ومحاولة استعمار هذه الأرض.
    (e) It be guaranteed access to the occupied territory and to Israel. UN (ه) ضمان الوصول إلى الأرض المحتلة وإلى إسرائيل.
    Furthermore, armed, extremist Israeli settlers illegally transferred to the occupied territory continued to commit acts of violence causing death and injury to Palestinian civilians, with impunity, and destroying homes and crops. UN وعلاوة على ذلك، استمر المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون المسلحون والمنقولون بطريقة غير قانونية إلى الأرض المحتلة في ارتكاب أعمال عنف، وتسببوا بذلك في قتل وجرح عدد من المدنيين الفلسطينيين، مع إفلاتهم من العقاب، وواصلوا تدمير المنازل والمحاصيل.
    In this regard, I must draw your attention specifically to the ongoing acts of violence and terror being perpetrated against the Palestinian civilian population by Israeli settlers, illegally transferred to the occupied territory and clearly constituting part of the occupying force. UN وفي هذا الصدد، لا بد لي من أن ألفت انتباهكم إلى أعمال العنف والترهيب المستمرة التي ترتكب ضد المدنيين الفلسطينيين على يد المستوطنين الإسرائيليين الذين نقلوا بطريقة غير مشروعة إلى الأرض المحتلة والذين يشكلون بوضوح جزءا من قوة الاحتلال.
    Israel should grant the Special Committee access to the occupied territory and should respond to the General Assembly's requests for information concerning the steps it had taken to implement General Assembly resolutions 60/105, 60/106 and 60/107. UN وينبغي أن تسمح إسرائيل إلى اللجنة الخاصة بالدخول إلى الأرض المحتلة وينبغي أن تستجيب لطلبات الجمعية العامة فيما يتعلق بالحصول على معلومات تتصل بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ قرارات الجمعية العامة 60/105 و 60/106 و 60/107.
    It is also a reaction to the refusal of Israel to respect the obligation set forth in article 49 (6) of the Fourth Geneva Convention, which prohibits an Occupying Power from transferring citizens from its own territory to the occupied territory. UN وهو أيضا بمثابة ردة فعل على رفض إسرائيل احترام الالتزام المنصوص عليه في المادة 49 (6) من اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر على السلطة القائمة بالاحتلال نقل مواطنين من أراضيها إلى الأرض المحتلة.
    In this regard, I must draw your attention specifically to the ongoing acts of violence and terror being perpetrated against the Palestinian civilian population by Israeli settlers, illegally transferred to the occupied territory and clearly constituting part of the occupying force, in order to advance its attempts to illegally de facto annex more Palestinian land. UN وفي هذا الصدد، لا بد لي من أن ألفت انتباهكم بوجه خاص إلى أعمال العنف والترهيب المستمرة التي تُرتكب ضد السكان المدنيين الفلسطينيين على أيدي المستوطنين الإسرائيليين الذين نُقلوا بطريقة غير قانونية إلى الأرض المحتلة ويشكلون بلا شك جزءا من قوة الاحتلال، من أجل تعزيز مساعيها غير القانونية لضم المزيد من الأراضي الفلسطينية بحكم الأمر الواقع.
    12. The demographic and territorial presence of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory is put at risk by the continued transfer by Israel, the occupying Power, of its population into the occupied territory (see para. 10 above). UN 12 - ويتعرض وجود الشعب الفلسطيني الديمغرافي والإقليمي في الأرض الفلسطينية المحتلة للخطر من جراء مواصلة نقل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لسكانها إلى الأرض المحتلة (انظر الفقرة 10 أعلاه).
    Almost 34 years later, and following another international fact-finding mission, Israel continues to flout international humanitarian law with total impunity, including the obligation as specified in article 49(6) of the fourth Geneva Convention not to transfer its population into the occupied territory. UN 42- وبعد ما يناهز 34 عاماً على ذلك، وعلى أثر بعثة دولية أخرى لتقصي الحقائق، لا تزال إسرائيل تستخف بالقانون الدولي الإنساني دون أدنى عقاب، بما في ذلك الواجب المنصوص عليه في المادة 49(6) من اتفاقية جنيف الرابعة والقاضي بعدم نقل سكانها إلى الأرض المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد