Having suggested some avenues for discussion, I wish to listen to members. | UN | وبعد أن اقترحت بعض أطر المناقشة، أود أن استمع إلى الأعضاء. |
Circumvention of an international obligation through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات وأذون تقدم إلى الأعضاء |
Other Institute statistics on land expropriated during the year 2000 would also be sent to members for information. | UN | وسيتم إرسال إحصائيات أخرى وضعها المعهد بشأن الأراضي المصادرة خلال عام 2000 إلى الأعضاء للاضطلاع عليها. |
Mrs. Mokhuane attended the meeting on behalf of the Committee and reported to the members. | UN | وحضرت السيدة مخواني الاجتماع بالنيابة عن اللجنة وقدمت إلى الأعضاء تقريراً في هذا الشأن. |
Verbal reports of the major UN Conferences were also given to the members in the different regions. | UN | كما قدمت تقارير شفوية عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية إلى الأعضاء في المناطق المختلفة. |
We instruct members to intensify the negotiations, without prejudging their outcome, on all parts of paragraph 31 to fulfil the mandate. | UN | ونوعز إلى الأعضاء تكثيف المفاوضات من غير الحكم المسبق على نتائجها، حول جميع أجزاء الفقرة ٣١ لإنجاز هذه الولاية. |
So I will begin right now by saying to members: look at this regime and consider it. | UN | وبالتالي، سأبدأ الآن بالتوجه إلى الأعضاء: انظروا إلى هذا النظام من أنظمة الاتفاقية وتمعنوا فيه. |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
Circumvention of international obligations through decisions and authorizations addressed to members | UN | الالتفاف على التزامات دولية عن طريق قرارات أو أذون تقدم إلى الأعضاء |
These included, inter alia, guidelines on the request process, questionnaires sent to members and request forms. | UN | ومن هذه المبادرات مبادئ توجيهية بشأن عملية الطلب والاستبيانات التي ترسل إلى الأعضاء واستمارات الطلب. |
4. Provision of information on the Convention to members | UN | 4 - تقديم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية إلى الأعضاء. |
The Council may make recommendations to members on the basis of this assessment. | UN | وللمجلس أن يوجه توصيات إلى الأعضاء بناء على هذا التقييم. |
It may submit recommendations to members on the subject of these studies. | UN | ويجوز للمجلس تقديم توصيات إلى الأعضاء بصدد موضوعات هذه الدراسة. |
I will revert to members after those consultations. | UN | وسأعود إلى الأعضاء بعد إجراء تلك المشاورات. |
As has been said, I intend to have consultations on the process for the consideration of the report, and I will, of course, revert to members after the consultations. | UN | ومثلما قيل، أنوي إجراء مشاورات تتعلق بكيفية النظر في التقرير، وسوف أعود، بطبيعة الحال، إلى الأعضاء بعد إجراء المشاورات. |
It is sent to the members along with a letter of invitation by email and post six weeks prior to the meeting. | UN | ويرسل الجدول إلى الأعضاء مشفوعاً برسالة دعوة بالبريد الإلكتروني وبالبريد العادي قبل انعقاد الاجتماع بستة أسابيع. |
It is sent to the members along with a letter of invitation by email and post six weeks prior to the meeting. | UN | ويرسل الجدول إلى الأعضاء مشفوعاً برسالة دعوة بالبريد الإلكتروني وبالبريد العادي قبل انعقاد الاجتماع بستة أسابيع. |
The Commission recommended that the Secretary-General should write to the members concerned for explanation. | UN | وأوصت اللجنة أن يكتب الأمين العام إلى الأعضاء المعنيين طالبا مبررات. |
Requests for such participation are addressed to the members either directly or through the secretariat. | UN | وتوجه طلبات المشاركة هذه إلى الأعضاء إما بصورة مباشرة أو من خلال الأمانة. |
We instruct members to complete the work expeditiously under paragraph 31(iii). | UN | ونوعز إلى الأعضاء التعجيل في إكمال العمل بمقتضى الفقرة ٣١`3`. |
This report and the Deputy Secretary-General's paper, in combination, present a whole picture to the membership. | UN | ويقدم هذا التقرير وورقة نائبة الأمين العام، معا، صورة كاملة إلى الأعضاء. |
Since IIIC reports to the Security Council, I am transmitting the request to you, and through you to the other members of the Council, in order for members to take appropriate action. | UN | وبما أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة تتبع لمجلس الأمن، فإنني أحيل الطلب إليكم، ومن خلالكم إلى الأعضاء الآخرين في المجلس، لكي يتخذ الأعضاء الإجراءات المناسبة. |
26. At its thirteenth meeting, in conjunction with those members and alternate members present and voting, electronic means were used to collect additional votes to enable the plenary to adopt its agenda. | UN | 26- وبالإضافة إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين الحاضرين والمصوتين، أثناء الاجتماع الثالث عشر للجنة، استُعملت الوسائل الإلكترونية لجمع مزيد من الأصوات لتمكين اللجنة بكامل هيئتها من اعتماد جدول أعمالها. |