ويكيبيديا

    "إلى الأقليات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to minorities or
        
    • to minority or
        
    Children belonging to minorities or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى مجموعات السكان الأصليين
    Combat discriminatory practices against children and adolescents belonging to minorities or in a situation of special vulnerability (Uruguay); UN 88-26- مكافحة التمييز بحق الأطفال والمراهقين المنتمين إلى الأقليات أو الذين يعيشون أوضاعاً هشة صعبة (أوروغواي)؛
    The State party should pay special attention to self-identification of the individuals concerned in the determination of their status as persons belonging to minorities or indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتعريف الأفراد المعنيين الذاتي بهوياتهم عند تحديد وضعهم كأشخاص ينتمون إلى الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية.
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال المنتمين إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية
    The State party should pay special attention to self-identification of the individuals concerned in the determination of their status as persons belonging to minorities or indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتعريف الأفراد المعنيين الذاتي بهوياتهم عند تحديد وضعهم كأشخاص ينتمون إلى الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية.
    Persons belonging to minorities or indigenous peoples can invoke their right to privacy in cases concerning interferences with their name, or with their right to change it. UN ويمكن للأشخاص المنتمين إلى الأقليات أو السكان الأصليين الاحتجاج بحقهم في الخصوصية في الحالات التي تتعلق بالتدخل في أسمائهم أو حقهم في تغييرها.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد المنشأ للطفل.
    Girls living in poverty, girls with disabilities, girls belonging to minorities or indigenous peoples as well as asylum-seeking and refugee girls are often in the weakest position of all and experience multiple discrimination. UN وفي كثير من الأحيان، تشكل الفتيات اللائي يعشن في فقر، والفتيات المعوقات، والفتيات اللاتي ينتمين إلى الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية، فضلا عن الفتيات اللاتي يلتمسن اللجوء واللاجئات أضعف الفئات على الإطلاق ويعانين من أشكال متعددة من التمييز.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد الأصلي للطفل.
    JS2 raised similar concerns regarding ongoing repression of women human rights defenders and an alarming increase in harassment against human rights activists belonging to minorities or working on minority issues. UN وأثارت الورقة المشتركة 2 مخاوف مماثلة بشأن القمع المستمر للمدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة والزيادة المقلقة في أعمال مضايقة الناشطين في مجال حقوق الإنسان الذين ينتمون إلى الأقليات أو يتناولون القضايا التي تخص الأقليات.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد المنشأ للطفل.
    To properly assess asylum claims of children, information on the situation of children, including those belonging to minorities or marginalized groups, should be included in government efforts to collect countryof-origin information. UN وبغية تقييم طلبات اللجوء المقدمة من الأطفال تقييماً جيداً، ينبغي أن يشكل جمع المعلومات بشأن حالة الأطفال، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الفئات المهمشة، جزءاً من الجهود التي تبذلها الحكومات بغية جمع المعلومات بشأن البلد المنشأ للطفل.
    (h) Legislation does not target activities of individuals and associations defending the rights of persons belonging to minorities or espousing minority beliefs; UN (ح) عدم استهداف التشريعات لأنشطة الأفراد والجمعيات التي تدافع عن حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الذين يعتنقون معتقدات الأقليات؛
    (h) Legislation does not target activities of individuals and associations defending the rights of persons belonging to minorities or espousing minority beliefs; UN (ح) عدم استهداف التشريعات لأنشطة الأفراد والجمعيات التي تدافع عن حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الذين يعتنقون معتقدات الأقليات؛
    6. At its ninety-fourth session, held from 13 to 31 October 2008, in its concluding observations on the report of Denmark (CCPR/C/DNK/CO/5), the Committee recommended that the State party should pay particular attention to the self-identification of the individuals concerned in the determination of their status as persons belonging to minorities or indigenous peoples. UN 6- وفي الدورة الرابعة والتسعين التي عُقدت في الفترة من 13 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على تقرير الدانمرك (CCPR/C/DNK/CO/5) بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً لتعريف الأفراد المعنيين الذاتي بهوياتهم عند تحديد وضعهم كأشخاص ينتمون إلى الأقليات أو إلى الشعوب الأصلية.
    Children belonging to minority or indigenous groups UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية
    The State party should ensure that information collected, particularly through the CNSP system, contains data on a wide range of vulnerable groups including children belonging to minority or indigenous groups, children living in poverty and street children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتأكد من أن المعلومات المجمعة، ولا سيما في إطار نظام الرصد الخاص بالأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، تتضمن بيانات بشأن مجموعة واسعة من الفئات الضعيفة، بما فيها الأطفال المنتمون إلى الأقليات أو إلى جماعات السكان الأصليين، والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر وأطفال الشوارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد