ويكيبيديا

    "إلى الأمم المتحدة بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the United Nations under
        
    • to the United Nations within the terms
        
    Military aircraft provided to the United Nations under letters of assist UN خامسا - الطائرات العسكرية المقدمة إلى الأمم المتحدة بموجب طلبات توريد
    Various human rights materials, including the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the principal international human rights instruments, and Canada's periodic reports to the United Nations under the various human rights treaties to which it is a party are distributed free of charge. UN وتوزع مجانا مختلف وثائق حقوق الإنسان، بما في ذلك الميثاق الكندي للحقوق والحريات، والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، والتقارير الدورية التي تقدمها كندا إلى الأمم المتحدة بموجب مختلف معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    As last year's resolution already requested the Secretary-General to perform all administrative tasks assigned to the United Nations under the Convention, this draft does not seek to impose any additional tasks on the United Nations. UN وقد طلب القرار الذي اتخذ العام الماضي إلى الأمين العام بالفعل أداء جميع المهام الإدارية الموكلة إلى الأمم المتحدة بموجب الاتفاقية، ومشروع القرار هذا لا يسعى إلى فرض أي مهام إضافية على عاتق الأمم المتحدة.
    52. Invites those organizations of the United Nations system which are currently in arrears with their contributions to the United Nations under the present cost-sharing arrangements to take steps to ensure prompt payment of the outstanding sums; UN 52 - تدعو المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المتأخرة حاليا عن دفع مساهماتها إلى الأمم المتحدة بموجب الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، إلى اتخاذ خطوات لضمان التسديد العاجل للمبالغ المستحقة؛
    The General Assembly took note of a letter by the Secretary-General (A/ES-10/189) concerning 18 Member States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما برسالة الأمين العام (A/ES-10/189) بشأن 18 دولة من الدول الأعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    52. Invites those organizations of the United Nations system which are currently in arrears with their contributions to the United Nations under the present cost-sharing arrangements to take steps to ensure prompt payment of the outstanding sums; UN 52 - تدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتأخرة حاليا عن دفع مساهماتها إلى الأمم المتحدة بموجب الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف إلى اتخاذ خطوات لضمان التسديد العاجل للمبالغ المستحقة؛
    52. Invites those organizations of the United Nations system which are currently in arrears with their contributions to the United Nations under the present cost-sharing arrangements to take steps to ensure prompt payment of the outstanding sums; UN 52 - تدعو المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المتأخرة حاليا عن دفع مساهماتها إلى الأمم المتحدة بموجب الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف، إلى اتخاذ خطوات لضمان التسديد العاجل للمبالغ المستحقة؛
    13. Noting the need for more information to be submitted to the United Nations under Article 73e, the Seminar called for the continued use of the comprehensive questionnaire detailing the specific areas of economic, social and political development on which information should be furnished. UN 13 - وإذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى ضرورة تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 73 (هـ)، فإنها دعت إلى استمرار استخدام الاستبيان الشامل الذي يفصّل المجالات المحددة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها.
    1. In paragraph 108 of its report to the General Assembly, the Committee on Contributions noted that only one Member State, Yemen, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 1 - في الفقرة 108 من تقرير لجنة الاشتراكات إلى الجمعية العامة، أشارت اللجنة إلى أن دولة عضوا واحدة، هي اليمن، متأخرة عن سداد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق وليس لها حق التصويت في الجمعية العامة.
    108. The Committee noted that, at the conclusion of its current session, on 20 June 2014, only one Member State, Yemen, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN مسائل أخرى ١٠٨ - أشارت اللجنة، لدى اختتام دورتها الحالية في 20 حزيران/يونيه 2014، إلى أن دولة عضوا واحدة، هي اليمن، متأخرة عن سداد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق وليس لها حق التصويت في الجمعية العامة.
    158. The Committee, at the conclusion of its present session on 29 June 2012, noted that only one Member State, Yemen, was in arrears in the payment of its assessed contribution to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 158 - أشارت اللجنة، لدى اختتام الدورة الحالية في 29 حزيران/يونيه 2012، إلى أن دولة عضوا واحدة متأخرة عن سداد أنصبتهما المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من الميثاق وليس لها حق التصويت في الجمعية العامة.
    126. The Committee noted that, at the conclusion of the current session, on 26 June 2009, only one Member State, Chad, was in arrears in the payment of its assessed contributions to the United Nations under the terms of Article 19 of the Charter and had no vote in the General Assembly. UN 126 - أشارت اللجنة، في ختام الدورة الحالية في 26 حزيران/يونيه 2009، إلى أن دولة واحدة هي تشاد متأخرة عن تسديد أنصبتها المقررة إلى الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق ولا تصوت في الجمعية العامة.
    (12) Noting the need for more information to be submitted to the United Nations under Article 73 e, the Seminar called for the resumption of the use of the previous comprehensive questionnaire detailing the specific areas of economic, social and political development on which information should be furnished. UN (12) إذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 73 (هـ)، دعت إلى استئناف استخدام الاستبيانات الشاملة السابقة المتعلقة بمجالات محددة من التطور الاقتصادي والاجتماعي والسياسي التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها.
    (12) Noting the need for more information to be submitted to the United Nations under Article 73 e, the Seminar called for the resumption of the use of the previous comprehensive questionnaire detailing the specific areas of economic, social and political development on which information should be furnished. UN (12) إذ لاحظت الحلقة الدراسية الحاجة إلى تقديم المزيد من المعلومات إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 73 (هـ)، دعت إلى استئناف استخدام الاستبيانات الشاملة السابقة المتعلقة بمجالات محددة من التطور الاقتصادي والاجتماعي والسياسي التي ينبغي تقديم معلومات بشأنها.
    Furthermore, the proposed new instruments and process should, it is suggested, facilitate the missions entrusted to the United Nations under Article 1 of the Charter, that is " to maintain international peace and security " and " to achieve international co-operation in solving international problems of an economic, social, cultural, or humanitarian character " . UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، من المقترح أنه ينبغي أن يسهل الصكان الجديدان والعملية المهام الموكولة إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 1 من الميثاق، وهي " حفظ السلم والأمن الدوليين " و " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية " .
    Pouch Unit 51. The Task Force conducted an investigation and concluded (see PTF-R001/07) that a vendor improperly used the United Nations diplomatic pouch services to transport goods to the Organization's missions in violation of the privileges granted to the United Nations under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 51 - أجرت فرقة العمل تحقيقا وخلصت إلى أن موردا (انظر PTF-R001/07) استخدم بصورة غير مشروعة خدمات الحقيبة الدبلوماسية للأمم المتحدة في نقل سلع إلى بعثات المنظمة، منتهكا بذلك الامتيازات الممنوحة إلى الأمم المتحدة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    The General Assembly took note of the letter from the Secretary-General (A/68/374) concerning five Member States which were in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالرسالة الموجَّهة من الأمين العام (A/68/374) بشأن خمس دول أعضاء تأخرت عن سداد اشتراكاتها المالية المستحقة إلى الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    The President (spoke in French): I should like to draw the attention of the General Assembly to document A/59/874, which contains a letter from the Secretary-General addressed to the President of the General Assembly, in which he informs the Assembly that 10 Member States are in arrears in the payment of their financial contributions to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/59/874، التي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأنه توجد 10 دول أعضاء متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية إلى الأمم المتحدة بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد