ويكيبيديا

    "إلى الأمين العام المؤرخة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Secretary-General dated
        
    The audit was carried out on the basis of the risks identified by the Office in its note to the Secretary-General dated 23 November 2007 concerning the exemptions granted to UNAMID. UN وأجريت المراجعة على أساس المخاطر التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مذكرته إلى الأمين العام المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 المتعلقة بالاستثناءات الممنوحة للبعثة.
    48. The Commission took note of the letter from the Prime Minister of the Transitional Federal Government of Somalia addressed to the Secretary-General, dated 10 October 2009. UN 48 - أحاطت اللجنة علما بالرسالة الواردة من رئيس وزراء حكومة الصومال الاتحادية المؤقتة الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In his letter to the Secretary-General dated 22 December 2000 (S/2000/1234), the President of the Security Council reiterated the support of the Council for its resolution 1315 (2000), under which the creation of the Special Court would be funded through voluntary contributions. UN وفي رسالته إلى الأمين العام المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1234)، أكد رئيس مجلس الأمن مجددا تأييد المجلس لقراره 1315 (2000)، الذي تقرر بموجبه إنشاء محكمة خاصة تمول عن طريق التبرعات.
    By the letter of the President of the Security Council to the Secretary-General dated 16 July 2014 (S/2014/503), the Security Council took note of the intention of the Secretary-General. UN وفي رسالة رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام المؤرخة 16 تموز/يوليه 2014 (S/2014/503)، أحاط مجلس الأمن علما بنية الأمين العام.
    In his letter to the Secretary-General dated 8 November 2007 (S/2007/661), the President of the Security Council conveyed the Council members' affirmation that the oil-for-food programme would be terminated by 31 December 2007. UN وأفاد رئيس مجلس الأمن، برسالته الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/661)، بأن أعضاء المجلس يؤكدون أنه سيجري إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In his letter to the Secretary-General dated 22 December 2000 (S/2000/1234), the President of the Security Council reiterated the support of the Council for its resolution 1315 (2000), under which the Special Court would be funded through voluntary contributions. UN وفي رسالة رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام المؤرخة 22 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (S/2000/1234)، أكد رئيس مجلس الأمن مجددا تأييد المجلس لقراره 1315 (2000)، الذي تقرر بموجبه إنشاء محكمة خاصة تمول عن طريق التبرعات.
    Having considered the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 12 September 2003 (S/2003/879) and the annexed letter from the President of the International Tribunal for Rwanda addressed to the Secretary-General dated 8 September 2003, UN وقد نظر في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/879)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003،
    Having considered also the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 3 October 2003 (S/2003/946) and the annexed letter from the President of the International Tribunal for Rwanda addressed to the Secretary-General dated 29 September 2003, UN وقد نظر أيضا في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/946)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2003،
    Having considered the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 12 September 2003 (S/2003/879) and the annexed letter from the President of the International Tribunal for Rwanda addressed to the Secretary-General dated 8 September 2003, UN وقد نظر في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/879)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2003،
    Having considered also the letter from the Secretary-General to the President of the Security Council dated 3 October 2003 (S/2003/946) and the annexed letter from the President of the International Tribunal for Rwanda addressed to the Secretary-General dated 29 September 2003, UN وقد نظر أيضا في الرسالة التي وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/946)، والرسالة المرفقة بها الموجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى الأمين العام المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2003،
    28. In his letter to the Secretary-General dated 23 May 2008 (S/2008/341), the President of the Security Council strongly encouraged the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat of the United Nations, to expedite the processing of the remaining letters of credit. UN 28 - وفي رسالته إلى الأمين العام المؤرخة 23 أيار/مايو 2008 (S/2008/341) شجع رئيس مجلس الأمن بقوة حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، ومن خلال الاتصال بالأمانة العامة للأمم المتحدة، للتعجيل في تجهيز خطابات الضمان المتبقية.
    Accordingly, the Security Council requested the Secretariat to issue all necessary documentation to BNP Paribas for early settlement of the related 17 letters of credit (see letter from the President of the Security Council to the Secretary-General dated 8 November 2007 (S/2007/661)). UN ووفقا لذلك، طلب مجلس الأمن من الأمانة العامة إصدار جميع الوثائق اللازمة إلى مصرف باريس الوطني باريبا من أجل القيام بتسوية مبكرة لخطابات الاعتماد الـ 17 المتصلة بذلك (انظر رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/661)).
    12. On a related matter, in connection with resolution S-22/1, on the human rights situation in Iraq in the light of abuses committed by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, the Advisory Committee recalls its letter to the Secretary-General dated 5 November 2014 in connection with the commitment for that resolution. UN 12 - وفي مسألة ذات صلة، فيما يتعلق بالقرار دإ-22/1 بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق في ضوء الانتهاكات التي ارتكبها ما يسمى بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة به، تشير اللجنة الاستشارية إلى الرسالة التي وجهتها إلى الأمين العام المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 فيما يتعلق بالالتزام الخاص بذلك القرار.
    (d) 26/24: the Secretary-General requested $1,237,100 for 2014 and is requesting this same requirement under the revised estimates, although, in its letter to the Secretary-General dated 22 September 2014, the Committee had made comments with regard to daily subsistence allowance, the travel of witnesses, which should be based on actual expenses incurred, and the travel of Secretariat staff to the region and recommended a reduction of $61,900; UN (د) 26/24: طلب الأمين العام مبلغ 100 237 1 دولار لعام 2014، ويطلب المبلغ نفسه في إطار التقديرات المنقحة، على الرغم من أن اللجنة، في الرسالة التي وجهتها إلى الأمين العام المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2014، أبدت تعليقات تتعلق ببدل الإقامة اليومي وسفر الشهود، الذي ينبغي أن يستند إلى النفقات الفعلية المتكبدة، وتكاليف سفر موظفي الأمانة العامة إلى المنطقة، وأوصت بإجراء تخفيض قدره 900 61 دولار؛
    (f) S-21/1 (on Iraq): the Secretary-General requested $750,400 for 2014 and is requesting this same requirement under the revised estimates, although, in its letter to the Secretary-General dated 22 September 2014, the Committee provided comments with regard to the erroneous calculation of daily subsistence allowance and recommended a reduction of $7,100. UN (و) دإ-21/1 (بشأن العراق) طلب الأمين العام مبلغ 400 750 دولار لعام 2014، ويطلب هذا المبلغ نفسه في إطار التقديرات المنقحة، على الرغم من أن اللجنة، في الرسالة التي وجهتها إلى الأمين العام المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2014، قدمت تعليقات بشأن الخطأ في حساب بدل الإقامة اليومي، وأوصت بإجراء تخفيض قدره 100 7 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد