(viii) India shall consider extending a Standing Invitation to special procedures of the Human Rights Council; | UN | ' 8` ستنظر الهند في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛ |
Latvia touched upon the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. | UN | وتطرقت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
Spain congratulated Kazakhstan on having extended a standing invitation to special procedures and on having adopted a National Human Rights Action Plan. | UN | وهنأت إسبانيا كازاخستان على توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة وعلى اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Switzerland congratulated Bolivia on the standing invitation extended to the special procedures. | UN | وهنأت سويسرا بوليفيا على الدعوة المفتوحة التي وجهتها إلى الإجراءات الخاصة. |
Paraguay welcomed the progress made in the implementation of social policies and congratulated Bolivia on having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | ورحبت باراغواي بالتقدم المحرز في تنفيذ سياسات اجتماعية وهنأت بوليفيا على توجيهها دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
It appreciated the response given regarding the issue of standing invitations to the special procedures. | UN | وأعربت عن تقديرها للرد المقدم على مسألة توجيه دعوات دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
This may permit in the future the issuance of a standing invitation to special procedures. | UN | وقد يسمح ذلك بإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في المستقبل. |
It also welcomed the financial efforts made to implement social programmes and the extension of a standing invitation to special procedures. | UN | كما رحبت بالجهود المالية المبذولة لتنفيذ برامج اجتماعية وتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
It would welcome further information with regard to the written questions concerning the standing invitation to special procedures. | UN | وقالت إنها سترحب بمزيد من المعلومات فيما يخص الأسئلة الكتابية المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It also recommended that a standing invitation be issued to special procedures. | UN | وأوصت أيضاً بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. | UN | وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك. |
Latvia was pleased at Vanuatu's announcement extending a standing invitation to special procedures of the Human Rights Council. | UN | 44- وأعربت لاتفيا عن ارتياحها لإعلان فانواتو عن توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
It recommended that the Philippines consider extending a standing invitation to special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة. |
The importance of an inclusive approach or methodology in shaping the tasks assigned to special procedures was highlighted. | UN | وأبرزت أهمية اتباع نهج شمولي أو منهجية شمولية في تحديد الوظائف الموكلة إلى الإجراءات الخاصة. |
Issuance of standing invitations to special procedures | UN | إصدار دعوات دائمة موجهة إلى الإجراءات الخاصة |
It is prepared to extend an open invitation to the special procedures and authorization to visit Cameroon will be considered on a case-by-case basis. | UN | وهي مستعدة لتوجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التي سينظر في الترخيص بزياراتها للكاميرون حالة بحالة. |
It appreciated that Mauritius is considering whether to issue a standing invitation to the special procedures. | UN | وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
It congratulated the Government for its cooperation with the various human rights mechanisms, particularly for having extended a standing invitation to the special procedures. | UN | وهنأت الحكومة على تعاونها مع مختلف آليات حقوق الإنسان، ولا سيما قيامها بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
In 2004, GAJOP sent 43 cases to the special procedures of the Commission on Human Rights of the United Nations. | UN | أرسلت المنظمة في عام 2004 ما عدده 43 قضية إلى الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
It recommended that Japan consider establishing legislation defining and prohibiting discrimination in all forms and recommended that it consider a standing invitation to the special procedures. | UN | وأوصت بأن تنظر اليابان في وضع تشريع يعرِّف ويحظر التمييز بجميع أشكاله وأوصت بأن تنظر اليابان في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
On the other hand, Governments are encouraged to be of utmost assistance to the special procedures when exercising their mandates. | UN | ومن ناحية أخرى تشجع الحكومات على تقديم أكبر قدر من المساعدة إلى الإجراءات الخاصة عند الاضطلاع بولاياتها. |
Brazil also encouraged Egypt to consider positively issuing a standing invitation for special procedures. | UN | كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
II. Recommendations concerning a standing invitation to all Special Procedures | UN | ثانياً- التوصيات المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة |