ويكيبيديا

    "إلى الإدارة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Transitional Administration
        
    • to UNTAES
        
    • to UNTAET
        
    Negotiations continue with other regional leaders to persuade them to remit to the Transitional Administration revenues collected in their areas. UN والمفاوضات مستمرة مع قادة المناطق الأخرى لإقناعهم بتسليم العائدات التي جمعت في مناطقهم إلى الإدارة الانتقالية.
    Furthermore, the adoption of the draft resolution will be an excellent opportunity to send a message of solidarity and support to the Transitional Administration that will assume its functions in Afghanistan on Saturday, pursuant to the Bonn agreement. UN علاوة على ذلك، سيكون اعتماد مشروع القرار فرصة ممتازة لبعث رسالة تضامن ودعم إلى الإدارة الانتقالية التي ستتولى مهامها في أفغانستان يوم السبت، عملا باتفاق بون.
    All concerned Governments should lend political support to the Transitional Administration and UNAMA in this endeavour. UN وينبغي أن تقدم جميع الحكومات المعنية الدعم السياسي إلى الإدارة الانتقالية وإلى بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان في هذا المسعى.
    Heavy weapons have been either withdrawn or handed over to UNTAES for destruction. UN وقد تم إما سحب اﻷسلحة الثقيلة أم تسليمها إلى اﻹدارة الانتقالية لتدميرها.
    Requests to UNTAES from individuals in the region wanting to visit friends and family outside the region have far outpaced the capacity of the mission to facilitate such visits. UN وتجاوزت سرعة الطلبات المقدمة إلى اﻹدارة الانتقالية من اﻷفراد في المنطقة ممن يريدون زيارة اﻷصدقاء واﻷسرة خارج المنطقة سرعة قيام البعثة بتيسير هذه الزيارات إلى حد بعيد.
    He/she will be responsible to the Chief of Section for the administration of the international staff assigned to UNTAET. UN وسيكون مسؤولا أمام رئيس القسم عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين المنتدبين إلى الإدارة الانتقالية.
    The Office will also monitor and analyse those policies and actions of the Government of Indonesia that could have an impact on the tasks of UNTAET, report thereupon and make recommendations to UNTAET and to United Nations Headquarters. UN وسيرصد المكتب ويمثل سياسات الحكومة الإندونيسية وإجراءاتها هذه التي قد يكون لها أثر على مهام الإدارة الانتقالية، ويقدم تقارير عنها ويقدم توصيات بشأنها إلى الإدارة الانتقالية وإلى مقر الأمم المتحدة.
    17. Invites voluntary contributions to the Transitional Administration in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN 17 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها على النحو الملائم وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    17. Invites voluntary contributions to the Transitional Administration in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN 17 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها على النحو الملائم وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    21. Invites voluntary contributions to the Transitional Administration in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN 21 - تدعو إلى تقديم تبرعات إلى الإدارة الانتقالية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم مقبولة لدى الأمين العام، على أن تتم إدارتها، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States that have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة تسديد اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Mission in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تبذل كل جهد ممكن للعمل على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة إلى الإدارة الانتقالية وإلى البعثة؛
    All heavy weapons belonging to the local Serb forces have either been removed from the Region or handed over to UNTAES for disposal. UN لذلك فإن جميع اﻷسلحة الثقيلة المملوكة لقوات الصرب المحلية إما أزيلت عن المنطقة أو سُلمت إلى اﻹدارة الانتقالية للتخلص منها.
    13. Troops were provided to UNTAES by the Governments of Argentina, Belgium, the Czech Republic, Indonesia, Jordan, Pakistan, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. UN ١٣- وقد قدمت قوات إلى اﻹدارة الانتقالية من حكومات الاتحاد الروسي واﻷرجنتين واﻷردن وإندونيسيا وأوكرانيا وباكستان وبلجيكا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    Despite assurances provided by Government officials to UNTAES that Serb displaced persons will be able to stay in the houses they are now occupying, many Serb displaced persons in the region have been harassed by Croat house owners telling them that they must vacate the houses by 15 January 1998. UN ورغم التأكيدات التي قدمها المسؤولون الحكوميون إلى اﻹدارة الانتقالية بأن المشردين الصرب سيمكنهم البقاء في المنازل التي يشغلونها اﻵن، فقد تعرض كثير من المشردين الصرب في المنطقة للمضايقات من جانب ملاك المنازل الكروات الذين يطالبونهم بإخلائها بحلول ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Two mechanized infantry battalions, from Belgium and the Russian Federation, were transferred to UNTAES from the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO); two further mechanized infantry battalions, from Pakistan and Jordan, arrived subsequently. UN وحولت كتيبتا مشاة آليتان من بلجيكا والاتحاد الروسي إلى اﻹدارة الانتقالية من عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )انكرو(؛ ووصلت بعد ذلك كتيبتا مشاة آليتان أخريان من باكستان واﻷردن.
    Despite the assurances given to UNTAES about the intended dignity of the visit and its importance in creating a climate of reconciliation throughout Croatia, the Vukovar " Peace Train " exhibited overt HDZ triumphalism designed to increase support for the presidential elections. UN وبالرغم من التأكيدات المقدمة إلى اﻹدارة الانتقالية باعتزام أن تتسم الزيارة بالوقار وبأهميتها في تهيئة مناخ من المصالحة في سائر أرجاء كرواتيا فإن " قطار السلام " القادم إلى فوكوفار كشف عن شعور واضح بابتهاج الاتحاد الديمقراطي الكرواتي بالنصر بقصد زيادة الدعم لانتخابات الرئاسة.
    The Committee was informed that currently the Field Assets Control System is installed in UNAMET but is not configured to identify information on assets transferred to UNTAET. UN وأُبلغت اللجنة أن نظام مراقبة الأصول الميدانية قائم حاليا في البعثة وإن كان لم يصمم بحيث يتعرف على المعلومات المتعلقة بالأصول المحولة إلى الإدارة الانتقالية.
    A. Method of reimbursement 39. It is assumed that reimbursement for contingent-owned equipment provided to UNTAET will be based on the wet-lease arrangements and self-sustainment rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996, where applicable. UN 39 - من المفترض أن يستند رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الإدارة الانتقالية على أساس ترتيبات الاستئجار شاملا الخدمة ومعدلات الدعم السوقي الذاتي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 50/220 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، حسب الاقتضاء.
    In addition to the assistance provided by OHCHR to UNTAET to support the establishment of the Commission, in August 2001, the UNTAET Human Rights Unit, in cooperation with the Steering Committee of the Commission, set up an Interim Office of the Commission in Dili. UN 55- وعلاوة على المساعدة التي قدمتها مفوضية حقوق الإنسان إلى الإدارة الانتقالية لدعم إنشاء اللجنة، أنشأت وحدة حقوق الإنسان التابعة للإدارة الانتقالية، بالتعاون مع اللجنة التوجيهية للجنة مكتبا مؤقتا للجنة في ديلي، في آب/أغسطس 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد