ويكيبيديا

    "إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Universal Declaration of Human Rights
        
    • to the Universal Declaration on Human Rights
        
    • to the UDHR
        
    • the Universal Declaration of Human Rights and
        
    • on the Universal Declaration of Human Rights
        
    The preamble of Chad's Constitution made reference to the Universal Declaration of Human Rights and contained an entire chapter on fundamental rights and freedoms. UN وتشير ديباجة دستور تشاد إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وتخصص باباً بأكمله للحريات والحقوق الأساسية.
    There was also agreement that the preamble should make direct reference to the Convention on the Rights of the Child rather than to the Universal Declaration of Human Rights. UN واتُفق أيضاً على أن الديباجة ينبغي أن تشير بشكل مباشر إلى اتفاقية حقوق الطفل لا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    He cited two court decisions, one in which the court had made reference to the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights, and another in which the court had referenced the Covenant. UN وأشار إلى قرارين صادرين عن المحاكم، قررت المحكمة الإشارة في أحدهما إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والإشارة إلى العهد في الآخر.
    The Federated States of Micronesia subscribed to the Universal Declaration of Human Rights, based on the fundamental principles that all human beings were born free and equal in dignity and rights. UN وقد انضمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان القائم على مبادئ أساسية مفادها أن جميع الناس يولدون أحراراً ويتساوون في الكرامة والحقوق.
    The first was to help companies identify gaps in human rights policies and understand the implications of international standards for their own responsibilities: prior to the draft norms, companies would be referred only to the Universal Declaration on Human Rights. UN الغرض الأول هو مساعدة الشركات في تحديد الثغرات في السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان وفهم آثار المعايير الدولية على مسؤولياتها: وقبل وضع مشروع القواعد، كانت الشركات تحال فقط إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    12. During the same period, the United Nations started developing major international human rights instruments, in addition to the Universal Declaration of Human Rights. UN 12 - وخلال الفترة نفسها، بدأت الأمم المتحدة بوضع صكوك دولية رئيسية في مجال حقوق الإنسان، بالإضافة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Although the 1987 Constitution did not explicitly refer to racial discrimination, it did refer to the Universal Declaration of Human Rights and the first Constitution. UN وبالرغم من أن دستور عام 1987 لا يشير صراحة إلى التمييز العنصري، وإنه يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الدستور الأول.
    One respondent emphasized that there is no clear link to human rights in the Goals, apart from a reference to the Universal Declaration of Human Rights and the right to development. UN وقد شدّد أحد المجيبين على أنه لا يوجد رابط واضح في الأهداف الإنمائية للألفية بحقوق الإنسان، عدا الإشارة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى الحق في التنمية.
    - The reference to the Universal Declaration of Human Rights was removed, since it was considered too limitative. UN - حُذفت الإشارة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بسبب اعتبارها حصرية جداً.
    Thus, in the preamble to the Constitution, Mali subscribes to the Universal Declaration of Human Rights and the African Charter on Human and Peoples' Rights and undertakes to defend the specific rights of women and children and to ensure an improvement in the quality of life of all its citizens. UN وفي هذا المضمار، ينص الدستور في ديباجته على انضمام مالي إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والتزامه بالدفاع عن الحقوق الخاصة للنساء والأطفال وبالسعي إلى تحسين جودة الحياة لجميع المواطنين.
    67. Mr. Al Bayati (Iraq), referring to the Universal Declaration of Human Rights, said that human rights were the basis of human existence. UN 67 - السيد البياتي (العراق): أشار إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قائلا إن حقوق الإنسان هى أساس الوجود الإنساني.
    The preamble to the Basic Act refers to the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 and to the African Charter on Human and People's Rights, which enshrine the legal equality of men and women. UN وتشير ديباجة القانون الأساسي إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بتكريس المساواة القانونية بين الرجل والمرأة.
    9. With the aim of promoting respect for human rights, the Constitution of the Republic of Haiti, starting with its preamble, refers to the Universal Declaration of Human Rights of 1948. UN 9- حرصاً على النهوض باحترام حقوق الإنسان، يتضمن دستور جمهورية هايتي في ديباجته إشارةً إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان لسنة 1948.
    34. Article 10.2 of the Constitution refers directly to the Universal Declaration of Human Rights and to international treaties and agreements ratified by Spain in the area of fundamental rights and freedoms. UN 34- وتحيل المادة 10-2 من الدستور مباشرة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي صدَّقت عليها إسبانيا في مجال الحقوق والحريات الأساسية.
    From a stylistic viewpoint, if the paragraph were retained, it might be better to state that article 9 recognized and protected both liberty and security of person and then to refer to the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف قائلاً إنه من وجهة النظر الأسلوبية، إذا أبقينا على هذه الفقرة، فقد يكون من الأفضل التصريح بأن المادة 9 تعترف بحقي الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه وتحميهما على حد سواء، ثم الإشارة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    " On the other hand it is necessary to give due regard to the freedom of expression which should apply, also in comments on racial groups, etc., and which article 4 of the Convention had in view, among other things by its reference to the Universal Declaration of Human Rights. UN " يجب من ناحية أخرى إيلاء الاعتبار اللازم لحرية التعبير التي ينبغي أن تسري، حتى في حالة التعليقات المتصلة بالمجموعات العرقية وغير ذلك، والتي كانت مقصودة بالمادة 4 بإشارتها، فيما أشارت، إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Of special importance in the consolidation of self-government at that time was the Parliament's decision of 28 July 1990 regarding the accession of the Republic of Moldova to the Universal Declaration of Human Rights and its ratification of the International Covenants on Civil and Political Rights and Economic, Social and Cultural Rights. UN 64- وكان قرار البرلمان المؤرخ 28 تموز/يوليه 1990 فيما يتعلق بانضمام جمهورية مولدوفا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومصادقتها على العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية السياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ذا أهمية خاصة في تعزيز الحكم الذاتي في ذلك الوقت.
    Ms. Seibert-Fohr said that the Committee should possibly not refer to the Universal Declaration of Human Rights in its general comment since doing so implied that substantive arguments, beyond the fact that the Covenant was a legally binding document, were required to substantiate its claims. UN 36- السيدة سيْبير - فور قالت إنه ربما ينبغي للجنة ألا تحيل إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في تعليقها العام لأن ذلك يقتضي ضمناً إثبات دعواها بتقديم حججٍ موضوعية أخرى فضلاً عن كون العهد وثيقة قانونية مُلزمة.
    22. Considering paragraph 3, Ethiopia suggested adding a reference to the Universal Declaration on Human Rights as a source of the wording " freedom from fear and want " . UN 22- وفيما يخص الفقرة 3، اقترحت إثيوبيا إضافة إشارة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه مصدر عبارة " التحرر من الخوف والفاقة " .
    The need to limit racist hate messages is implicit in basic human rights documents, extending from the Charter to the UDHR. UN والحاجة إلى الحد من رسائل الكراهية العنصرية ضمنية في الوثائق الأساسية لحقوق الإنسان، من ميثاق الأمم المتحدة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The survey's methodology is based on the Universal Declaration of Human Rights. UN وتستند منهجية هذه الدراسة إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد