ويكيبيديا

    "إلى الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the European Union
        
    • to the EU
        
    • into the European Union
        
    • of the European Union
        
    • with the European Union
        
    • to EU
        
    • into the EU
        
    • the European Union and
        
    • in the European Union
        
    • of EU
        
    • of the EU
        
    • to the European Community
        
    • non-European Union
        
    • called upon the European Union
        
    • s EU
        
    Since its accession to the European Union, the Czech Republic has no external borders, except for international airports. UN ومنذ أن انضمت الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي لم تعد لها حدود خارجية، باستثناء المطارات الدولية.
    At present, such an international treaty is only the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. UN وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    The events are thought to have exposed an international organized crime ring that offered migrants illegal passage from Kosovo to the European Union. UN ويعتقد أن الأحداث قد كشفت عن حلقة دولية للجريمة المنظمة التي تعرض توفير معبر غير قانوني من كوسوفو إلى الاتحاد الأوروبي.
    In the same vein, Namibia and Botswana are the largest exporters of boneless beef to the EU. UN وبالمثل فإن ناميبيا وبوتسوانا هما أكبر مصدِّريْن للحوم البقر الخالية من العظام إلى الاتحاد الأوروبي.
    This will help to ensure that future fish supplies into the European Union are sourced legally and sustainably. UN وهذا سيساعد على ضمان مجيء الإمدادات السمكية مستقبلا إلى الاتحاد الأوروبي من مصادر قانونية وبصورة مستدامة.
    At present, the only such international treaty is the Treaty of Accession of the Czech Republic to the European Union. UN ولا توجد في الوقت الحاضر معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي.
    To solve that problem, Belizean sugar farmers now get paid less for the sugar exported to the European Union. UN ولحل هذه المشكلة، يتلقى مزارعو السكر في بليز الآن سعراً أقل للسكر الذي يصدرونه إلى الاتحاد الأوروبي.
    The right of reply extended to the European Union is more circumscribed. UN إن حق الرد الممنوح إلى الاتحاد الأوروبي هو حق منقوص.
    The Commission also recognized that accession to the European Union was a long process that included the fulfilment of certain criteria. UN وأقرت اللجنة أيضا بأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عملية طويلة تشمل استيفاء بعض المعايير.
    We welcome Croatia's imminent accession to the European Union. UN ونرحب بانضمام كرواتيا الوشيك إلى الاتحاد الأوروبي.
    The Arab region in particular should benefit from enhanced export opportunities to the European Union. UN وإن المنطقة العربية على وجه التحديد ينبغي أن تستفيد من تحسين فرص التصدير إلى الاتحاد الأوروبي.
    I would like to refer to the European Union as an important partner of the United Nations. UN وأود أن أشير إلى الاتحاد الأوروبي بوصفه شريكاً هاماً للأمم المتحدة.
    Upon the accession of Cyprus to the European Union in 2004, human rights protection was further streamlined by the application of the relevant European Union acquis. UN وبعد انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004، أدى تطبيق تشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة إلى زيادة تحسين عملية حماية حقوق الإنسان.
    Overarching financial arrangements to support future logistics cooperation have been sent to the European Union for signature. UN وبُعث بأوراق الترتيبات المالية الشاملة لدعم التعاون اللوجستي المقبل إلى الاتحاد الأوروبي للتوقيع عليها.
    The full implementation of Security Council resolutions on women, peace and security is important to the European Union. UN والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن هام بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    Assessment of the Economic Impact of Restricting Airfreight Imports of Organic Fruits and Vegetables to the EU UN تقييم الأثر الاقتصادي لتقييد واردات الفاكهة والخضروات العضوية عن طريق شحنها جوا إلى الاتحاد الأوروبي
    However, Switzerland does not belong to the EU or the European Monetary System. UN إلا أن سويسرا لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي ولا إلى النظام النقدي الأوروبي.
    Put differently, developing countries can expect limited opportunities in the future for expanding their exports to the EU. UN وبعبارة أخرى، فإن البلدان النامية يمكن أن تتوقع فرصاً محدودة في المستقبل لتوسيع صادراتها إلى الاتحاد الأوروبي.
    The best transpired for those nations quickly integrated into the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    That Regulation guided Austria's practice relating to the expulsion of refugees to those States members of the European Union where they had entered the European Union for the first time. UN وتوجه تلك اللائحة ممارسات النمسا المتعلقة بطرد اللاجئين إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي دخلوا عن طريقها إلى الاتحاد الأوروبي للمرة الأولى.
    At the same time, we need to keep an open and clear path for Serbia to begin accession negotiations with the European Union. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نبقي على مسار مفتوح وواضح أمام صربيا لبدء مفاوضات الانتساب إلى الاتحاد الأوروبي.
    A bulk of their exports goes to EU. UN والجزء الأعظم من صادراتها يذهب إلى الاتحاد الأوروبي.
    He made specific reference to a European Commission proposal for duty-free quota-free entry of Palestinian exports into the EU. UN وأشار تحديداً إلى اقتراح للمفوضية الأوروبية بإعفاء الصادرات الفلسطينية إلى الاتحاد الأوروبي من الرسوم ومن نظام الحصص.
    As an integral part of Europe, Bulgaria regards our accelerated accession to the European Union and full membership in the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as an expression of our political choice based on broad public support. UN وبلغاريا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من أوروبا، ترى أن اﻹسراع في انضمامنا إلى الاتحاد اﻷوروبي والحصول على العضوية الكاملة في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، تعبير عن خيارنا السياسي المستند على تأييد شعبي واسع.
    For example, in Serbia, aspiration for membership in the European Union had helped in the implementation of most of the UNCTAD peer review recommendations and also generated substantial funding from the European Union for follow-up assistance. UN ففي صربيا مثلاً، ساعد التطلع إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي على تنفيذ معظم توصيات استعراض النظراء الذي أجري في إطار الأونكتاد، واستقطب أيضاً تمويلاً كبيراً من الاتحاد الأوروبي للمساعدة المقدمة في إطار المتابعة.
    The initiatives undertaken within the context of EU accession process has also complemented the efforts with regard to CEDAW and PfA commitments. UN وكملت المبادرات المتخذة في سياق عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي أيضا الجهود المتعلقة بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بكين.
    The 10 new member States of the EU are also bound by the Code of Conduct. UN وتلتزم الدول العشر الجدد المنضمة إلى الاتحاد الأوروبي بمدونة قواعد السلوك.
    17. As explained in paragraph 7 above, the United Kingdom's accession to the European Community in 1972 entailed the application of Community law to Gibraltar with certain exceptions. UN 17- وقد استوجب انضمام المملكة المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي عـام 1972، كما أوضح في الفقرة 7 أعلاه، تطبيق قوانين الاتحاد على جبل طارق عدا استثناءات معينة.
    They also asked for information on the council for the problems of non-European Union workers and their families, on the way immigrants' representatives were chosen, and on the existence of any special agreement between the State and the Muslim community comparable to that between the State and the Jewish community. UN وطلبوا أيضا معلومات بشأن مجلس تسوية مشاكل العمال غير المنتمين إلى الاتحاد اﻷوروبي وأسرهم، وعن كيفية اختيار ممثلي المهاجرين، وعن وجود أي اتفاق خاص بين الدولة وطائفة المسلمين على غرار الترتيبات القائمة بين الدولة والطائفة اليهودية.
    The First Summit of ACP Heads of State and Government in November 1997 at Libreville called upon the European Union to maintain non-reciprocal trade preferences and the preferential commodity protocols, albeit within the framework of a comprehensive trade development programme which ACP countries committed themselves to undertake.. UN ٣١- ولقد طلب مؤتمر القمة اﻷول لرؤساء دول وحكومات أعضاء اتفاقية لومي الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ في ليبرفيل إلى الاتحاد اﻷوروبي اﻹبقاء على اﻷفضليات التجارية غير القائمة على المعاملة بالمثل وعلى بروتوكولات السلع اﻷساسية التفضيلية، وإن كان ذلك داخل إطار برنامج شامل لتنمية التجارة التزمت البلدان اﻷعضاء في اتفاقية لومي بتنفيذه.
    This status has also been confirmed by the EU Commission in its 2005 Progress Report on Turkey's EU accession. UN وأكدت لجنة الاتحاد الأوروبي هذا المركز في تقريرها المرحلي المقدم في عام 2005 بشأن انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد