The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
The Committee found a violation of article 26, read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, on the basis of the following considerations: | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
In this respect, we believe it is appropriate to set out the following considerations. | UN | وفي هذا الشأن، نعتقد أنه من المناسب الإشارة إلى الاعتبارات التالية: |
The case for moving from a two-year to a four-year planning framework is built on the following considerations: | UN | وتستند الدعوة للانتقال من إطار التخطيط لمدة سنتين إلى أربع سنوات إلى الاعتبارات التالية: |
It bases its findings on the considerations set out below. | UN | وتستند في استنتاجاتها إلى الاعتبارات التالية. |
The choice of Kinshasa as the venue for the inter-Congolese dialogue is based on the following considerations: | UN | ويستند اختيار كينشاسا مكانا لإجراء هذا الحوار إلى الاعتبارات التالية. |
It bases its findings on the following considerations. | UN | وتستند استنتاجات اللجنة إلى الاعتبارات التالية. |
The reasons for taking this position on my part are based on the following considerations. | UN | ويستند موقفي هذا إلى الاعتبارات التالية: |
He would also draw to the Assembly's attention the following considerations. | UN | ويود أيضا أن يسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الاعتبارات التالية. |
That decision was based on the following considerations. | UN | وقد استند هذا القرار إلى الاعتبارات التالية. |
In addressing this issue, the attention of the Panel is drawn to the following considerations: | UN | ويوجه الانتباه لدى طرق هذه المسألة إلى الاعتبارات التالية: |
A few other paragraphs of the preamble might refer to the following considerations. | UN | كما يمكن أن تضاف إلى الديباجة بعض الفقرات التي قد تشير إلى الاعتبارات التالية. |
The proposed programme of work is based on the following considerations: | UN | 5- يستند برنامج العمل المقترح إلى الاعتبارات التالية: |
27. The foregoing proposal to limit the language of arbitration to English, French or Spanish is based upon the following considerations. | UN | 27 - ويستند الاقتراح أعلاه بأن تقتصر لغة التحكيم على الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية إلى الاعتبارات التالية. |
Our view is based on the following considerations. | UN | ويستند رأينا إلى الاعتبارات التالية. |
3. These doubts are based on the following considerations: | UN | ٣- وتستند هذه الشكوك إلى الاعتبارات التالية: |
5. UNMISET assets shown in the preceding table have been proposed for donation to the Government of Timor-Leste based on the following considerations: | UN | 5 - اقترح منح أصول البعثة المبينة في الجدول الوارد أعلاه لحكومة تيمور - ليشتي بالاستناد إلى الاعتبارات التالية: |
9. Based on the outcome of the above-mentioned forums, actions towards the integrated management of water resources need to be based on the following considerations: | UN | ٩ - واععتمادا على نتائج المحافل المذكورة أعلاه، يلزم لﻹجراءات الرامية إلى تحقيق اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه أن تستند إلى الاعتبارات التالية: |
103. In addition to the reclassification of posts, the Secretary/CEO presented requests for two new posts based on the following considerations: | UN | 103 - وبالإضافة إلى إعادة تصنيف الوظائف، قدّم كبير المسؤولين التنفيذيين/الأمين طلبين لإنشاء وظيفتين جديدتين استنادا إلى الاعتبارات التالية : |
a The estimate is based on the following considerations: | UN | (أ) تستند التقديرات إلى الاعتبارات التالية: |
It bases its findings on the considerations set out below. | UN | وتستند في استنتاجاتها إلى الاعتبارات التالية. |