ويكيبيديا

    "إلى الاقليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Territory
        
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١،
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١،
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١،
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١،
    Recalling the dispatch of a United Nations visiting mission to the Territory in 1984, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨٤،
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٨٩١،
    The transfer of the Office for Tokelau Affairs to the Territory itself is expected to eliminate some of these problems. UN ونقل مكتب شؤون توكيلاو إلى الاقليم نفسه يقضي على بعض هذه المشاكل.
    Recalling the dispatch in 1981 of a United Nations visiting mission to the Territory, UN وإذ تشير إلى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١،
    The Assembly called upon the administering Power to respond favourably to the request of the territorial Government for the dispatch of a United Nations visiting and observer mission to the Territory. UN وطلبت الجمعية إلى الدولة القائمة بالادارة أن ترد ايجابيا على طلب حكومة الاقليم بايفاد بعثة زائرة ومراقبة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم.
    Serious restrictions remain on effective human rights monitoring, and some human rights organizations, including Amnesty International, continue to be denied entry to the Territory altogether. UN كما أن القيود الصارمة على عمليات الرصد الفعالة لحقوق اﻹنسان لا تزال قائمة وتظل بعض منظمات حقوق اﻹنسان بما فيها منظمة العفو الدولية محرومة من الدخول إلى الاقليم نهائيا.
    4. Calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of a United Nations visiting mission to the Territory. UN ٤ - تطلب إلى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر أمر ايفاد بعثة من بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى الاقليم.
    Their feelings and dreams may be seen in the pictures they make, in drawings and paintings which have captured the attention of the Special Rapporteur in her visits to the Territory. UN ويمكن إدراك شعورهم وأحلامهم من الصور التي يرسمونها، ومن الرسوم واللوحات التي استولت على انتباه المقررة الخاصة خلال زيارتها إلى الاقليم.
    Noting that there had been a Visiting Mission to the Territory in l992 and the possibility of another mission soon, he suggested that consideration should be given to having Trusteeship Council secretariat staff undertake some study, on behalf of the Department, on the usefulness and receipt of information sent by the Tokyo office. UN وبعد أن أشار إلى أنه وفدت بعثة زائرة إلى الاقليم في عام ٢٩٩١ والى امكانية إيفاد بعثة أخرى عما قريب، اقترح ضرورة إيلاء اعتبار لقيام موظفي أمانة مجلس الوصاية باجراء دراسة ما، باسم الادارة، بشأن مدى جدوى واستلام المعلومات المرسلة من قبل مكتب طوكيو.
    Detainees should be allowed immediate access to the counsel of their choice, as provided for in the Criminal Procedure Code, and full and unrestricted access to the Territory should be granted to journalists without special travel permits so that there can be full transparency and public reporting on human rights abuses. UN وينبغي السماح للمحتجزين بحرية الوصول الفوري إلى المحامي الذي يختارونه، على النحو المنصوص عليه في قانون الاجراءات الجنائية، وينبغي توفير حرية الوصول إلى الاقليم بصورة كاملة وغير مقيدة للصحفيين من غير تصاريح خاصة للسفر كي تنكشف تماما أعمال الاساءة لحقوق الانسان، والابلاغ عنها علنا.
    The Frente POLISARIO insisted the plan's reference to tribal " subfractions belonging to the Territory " should be interpreted strictly as subfractions, the majority of whose members were found in Western Sahara at the time of the census (S/1995/779, paras. 12-16). UN وتصر جبهة البوليساريو على أنه ينبغي تفسير الاشارة الواردة في الخطة إلى " اﻷفخاذ " القبلية " المنتمية إلى الاقليم " تفسيرا دقيقا على أنها أفخاذ كانت أغلبية أفرادها توجد في الصحراء الغربية وقت إجراء التعداد A/1995/779)، الفقرات ١٢-١٦(.
    6. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium- and long-term development plans; UN ٦ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى الاقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها الانمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    6. Urges the specialized agencies and other organizations of the United Nations system, as well as regional and other multilateral financial institutions, to continue to expand their assistance to the Territory in the strengthening, development and diversification of the economy of Montserrat in accordance with its medium-term and long-term development plans; UN ٦ - تحث الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، على مواصلة توسيع نطاق مساعداتها المقدمة إلى الاقليم لتعزيز اقتصاد مونتسيرات وتطويره وتنويعه وفقا لخططها الانمائية المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل؛
    7. It will be recalled that the General Fono (Council) of Tokelau had already approved a plan to relocate the Office for Tokelau Affairs to the Territory over a five-year period as soon as sufficient improvements in communications within Tokelau and between Tokelau and the outside world were completed. UN ٧ - وتجدر اﻹشارة إلى أن المجلس العام )الفونو( لتوكيلاو كان قد وافق على خطة لنقل مكتب شؤون توكيلاو إلى الاقليم على مدى خمس سنوات، حالما تنتهي تحسينات كافية في اﻹتصالات بين أنحاء توكيلاو وبين توكيلاو والعالم الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد