Article 6 of the Covenant refers to obligations that arise from genocide. | UN | وتشير المادة 6 من العهد إلى الالتزامات الناشئة عن الإبادة الجماعية. |
Mr. HENKIN suggested that the paragraph should include a specific reference to obligations under the United Nations Charter. | UN | 12- السيد هينكين اقترح بأن تتضمن الفقرة إشارة محدّدة إلى الالتزامات المترتبة بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
We allude to the commitments made at the G8 Gleneagles Summit to increase aid to Africa. | UN | ونحن نشير إلى الالتزامات التي قُطِعت في مؤتمر قمة غلينإيغلز لزيادة المساعدة لأفريقيا. |
Recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
The Council recalls the obligations of all States to demonstrate the necessary political will to respect and adhere to decisions of the Council on arms embargoes. | UN | ويشير المجلس إلى الالتزامات التي تتحملها جميع الدول بأن تبدي اﻹرادة السياسية اللازمة لاحترام قرارات المجلس بشأن عمليات حظر اﻷسلحة والالتزام بهذه القرارات. |
The report refers to the obligations under current legislation concerning all the employees of the Church. | UN | وهذا التقرير يشير إلى الالتزامات الواردة في التشريع الراهن فيما يتصل بكافة العاملين بالكنيسة. |
Contributions to the Fund should be additional to commitments to humanitarian programming and to resources made available for international development cooperation. | UN | وسوف تكون المساهمات في الصندوق المركزي إضافة إلى الالتزامات تجاه البرمجة الإنسانية، وإلى الموارد المتاحة للتعاون الإنمائي الدولي. |
He agreed that a reference should be made to obligations in the second sentence of that paragraph. | UN | وأعرب عن موافقته على الإشارة إلى الالتزامات في الجملة الثانية من تلك الفقرة. |
It had also been suggested that instead of a list of specific crimes, a general reference could be developed alluding to obligations arising under customary international law and treaty law. | UN | كذلك اقترح البعض إدراج إشارة عامة إلى الالتزامات الناشئة بموجب القانون الدولي العرفي وقانون المعاهدات، بدلا من وضع قائمة بجرائم محددة. |
29. The higher expenditure in the month of July was mainly attributable to obligations created to commit funds for the rental of premises and security services costs. | UN | 29 - يعزى ارتفاع النفقات في شهر تموز/يوليه في المقام الأول إلى الالتزامات الناشئة عن الالتزام بتوفير أموال لإيجار أماكن العمل وتكاليف خدمات الأمن. |
Reference was made to obligations in international instruments that supported or provided for such compatibility, in particular the United Nations Fish Stocks Agreement. | UN | وجرت الإشارة إلى الالتزامات المنصوص عليها في الصكوك الدولية التي تدعم هذا التطابق أو تنص عليه، ولا سيما اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية. |
53. The higher expenditure in September 2011 was attributable to obligations raised for reimbursement to contributing countries for troop costs of military contingents and formed police units. | UN | 53 - يُعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2011 إلى الالتزامات الناجمة عن سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات مقابل تكاليف الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
43. The higher expenditure in August 2010 was attributable to obligations raised for the rental and operation of helicopters and fixed-wing aircraft. | UN | 43 - يُعزى ارتفاع النفقات في آب/أغسطس 2010 إلى الالتزامات الناجمة عن استئجار وتشغيل طائرات هليوكوبتر وثابتة الجناحين. |
Recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، لا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
Recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، لا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
Recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، لا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
Recalling the commitments under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 1, 3, 5, 7, 8 and 9, | UN | إذ يشير إلى الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقية، لا سيما الفقرات 1 و3 و5 و7 و8 و9 من المادة 4، |
the obligation to fulfil is disaggregated into the obligations to facilitate, promote and provide. | UN | أما الالتزام بالوفاء فهو ينقسم إلى الالتزامات بالتيسير والترويج والتوفير. |
Recalling the obligations of the Palestinian Authority and the Government of Israel under the Road Map, | UN | وإذ يشير إلى الالتزامات المنوطة بالسلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق، |
Recalling the obligations of the Palestinian Authority and the Government of Israel under the Road Map, | UN | وإذ يشير إلى الالتزامات المنوطة بالسلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق، |
Peru referred to commitments undertaken, in particular with regard to the following issues: | UN | 55- أشارت بيرو إلى الالتزامات التي تعهدت بها، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
The ratio of cash to liabilities decreased from 1.53 to 1.03, owing to the recognition of end-of-service liabilities on the face of the financial statements. | UN | وانخفضت نسبة النقدية إلى الالتزامات من 1.53 إلى 1.03 بسبب أثر الاعتراف بالتزامات نهاية الخدمة على البيانات المالية. |