The ACPC interfaces with stakeholders at multiple levels, from policymakers to researchers and practitioners. | UN | ويتفاعل المركز مع الجهات المعنية على مستويات متعددة، انطلاقاً من واضعي السياسات إلى الباحثين والممارسين. |
The programme has reached its final year but since its launch in 2008, it has provided substantial support to researchers in African countries. | UN | وقد وصل البرنامج إلى سنته النهائية غير أنه منذ إطلاقه في عام 2008، قدم الدعم بصورة كبيرة إلى الباحثين في البلدان الأفريقية. |
Adoption of a code does not guarantee its usefulness to researchers and others... | UN | لا يكفل اعتماد مدونة فائدتها بالنسبة إلى الباحثين وغيرهم... |
His delegation firmly believed in the obligation to protect human life by banning all research involving cloning and the destruction of embryos in order to send a clear message to researchers that their actions were illegal and they would find no protection under the law. | UN | ويعتقد وفده بحزم بواجب حماية الحياة البشرية من خلال حظر جميع أنواع البحوث التي تؤول إلى استنساخ الأجنة وتدميرها، بغية إصدار رسالة واضحة إلى الباحثين بأن البحوث التي يجرونها غير قانونية وأنهم لن يجدوا لهم ملاذاً في ظل القانون. |
Therefore, it is important for the researchers and practitioners, such as those who work in laboratories or research facilities, to understand their role and to fully understand the critical importance of taking safety and security precautions. | UN | وعليه، من المهم بالنسبة إلى الباحثين والمتمرسين، مثل العاملين في المختبرات أو مرافق الأبحاث، أن يكونوا فاهمين لدورهم مدركين تماماً للأهمية الحاسمة التي يكتسيها اتخاذ الاحتياطات في مجال السلامة والأمن. |
40. A tool kit has been written and has begun to be used, which provides detailed methodological guidance to researchers/analysts wishing to conduct economic analysis. | UN | 40 - وأعدت مجموعة إرشادية وبدأ استخدامها، وهي منهجية تقدم إرشادات تفصيلية إلى الباحثين/المحللين الراغبين في إجراء تحليلات اقتصادية. |
Improving the cost-effectiveness of the system is an overarching issue which relates to improving the quality and relevance of data collections; increasing comparability between data collections by adopting standard definitions and methodologies; and making data more accessible to researchers while protecting the privacy and confidentiality of individual consumers and respondents. | UN | ويعد تحسين جدوى النظام من حيث التكاليف مسألة شاملة تتعلق بتحسين جودة وأهمية مجموعات البيانات، وتحسين التماثل بين مجموعات البيانات باعتماد تعاريف ومنهجيات معيارية؛ وإيصال البيانات بسهولة إلى الباحثين وحماية خصوصية وسرية المستهلكين من الأفراد والمجيبين على الدراسات الاستقصائية في الحين ذاته. |
This is a source of quantitative and qualitative information that is reasonably comparable, at least for key macroeconomic aggregates, to what is available for other ECE economies and immensely valuable to researchers working on the transition economies of Eastern Europe. | UN | ويتعلق اﻷمر هنا بمصدر للمعلومات الكمية والنوعية يماثل فيما يتصل بالبيانات التجميعية للاقتصاد الكلي على اﻷقل، ما هو متاح بشأن اقتصادات أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا اﻵخرين، ويمثل مصدرا قيما للغاية بالنسبة إلى الباحثين المهتمين بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في شرق أوروبا. |
68. At Headquarters, assistance to researchers on questions regarding documents and publications of the specialized agencies is sometimes problematic. | UN | ٨٦ - وفي المقر، يثير تقديم المساعدة إلى الباحثين بالنسبة للمسائل المتعلقة بوثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة بعض المشاكل أحيانا. |
10. The call to document and disseminate survey microdata and deliver this data to researchers and users of data continues to expand rapidly. | UN | ١٠ - وتزداد بسرعة يوما بعد يوم الأصوات المنادية بتوثيق ونشر البيانات الجزئية المستمدة من دراسات استقصائية وتقديم هذه البيانات إلى الباحثين والمستعملين. |
35. It is worth noting that the African Integrated Census Microdata website has been launched at the African Centre for Statistics, through which 51,524,324 records are freely available to researchers and policymakers. | UN | 35 - وتجدر الإشارة إلى أنـه جري تدشيـن الموقع الشبكي للتعداد الأفريقي المتكامل للبيانات التفصيلية في المركز الأفريقي للإحصاءات، الذي يتاح من خلاله بدون قيود 324 524 51 سجـلا إلى الباحثين وواضعي السياسات. |
Even more so than other forms of trafficking in persons, those involved in trafficking in persons for the removal of organs (including victims) have very little incentive to come forward to researchers and criminal justice authorities with information and evidence. | UN | ولدى الأشخاص المتورطين في الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم (بما في ذلك الضحايا)، مقارنة بالأشكال الأخرى للاتجار بالبشر، القليل جدا من الحوافز، على المبادرة بتقديم المعلومات والأدلة إلى الباحثين وسلطات العدالة الجنائية. |
The Dr. José Maria Ruda Prize of the Committee for the United Nations Decade of International Law was awarded to Dr. Anahí Priotti, of the National University of Rosario. The announcement of the competition was addressed to researchers, university teachers and specialists in international relations or international law of Argentine nationality and under the age of 35. | UN | ومنحت الدكتورة أناهي بريوتي، من جامعة روساريو الوطنية، " جائزة الدكتور خوسيه ماريا رودا للجنة المعنية بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " ووجهت الدعوة إلى الباحثين وأعضاء هيئات التدريس في الجامعات والاختصاصيين في مجال العلاقات الدولية أو القانون الدولي من ذوي الجنسية اﻷرجنتينية وممن لا يزيد عمرهم عن ٣٥ عاما. |
b. Maintaining a United Nations document reference collection with material from the United Nations and its specialized agencies and providing related services to researchers, students, parliamentarians, government officials and the general public (United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/VIE); | UN | ب - الاحتفاظ بمجموعة مراجع وثائق اﻷمم المتحدة التي تتضمن مواد من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى الباحثين والطلاب وأعضاء الهيئات التداولية، والمسؤولين الحكوميين، فضلا عن عامة الجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا(؛ |
b. Maintaining a United Nations document reference collection with material from the United Nations and its specialized agencies and providing related services to researchers, students, parliamentarians, government officials and the general public (United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/VIE); | UN | ب - الاحتفاظ بمجموعة مراجع وثائق اﻷمم المتحدة التي تتضمن مواد من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى الباحثين والطلاب وأعضاء الهيئات التداولية، والمسؤولين الحكوميين، فضلا عن عامة الجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا(؛ |
b. Maintaining a United Nations document reference collection with material from the United Nations and the specialized agencies, and providing related services to researchers, students, parliamentarians, government officials and the general public (United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/VIE); | UN | ب - الاحتفاظ بالمجموعة المرجعية لوثائق اﻷمم المتحدة التي تتضمن مواد من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى الباحثين والطلاب وأعضاء الهيئات التداولية والمسؤولين الحكوميين وعامة الجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، والمكاتب الميدانية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام في فيينا(؛ |
If I could deliver one message to the researchers who are looking for the cause of diabetes, and the cause of clogged arteries and the cause of high blood pressure and the cause of obesity, | Open Subtitles | ({\pos(275,195)}د. إن أمكنني إيصال رسالة واحدة إلى الباحثين |