He also participated in several radio programmes following his return to Brazil. | UN | كما اشترك في عدد من البرامج اﻹذاعية بعد عودته إلى البرازيل. |
Addendum 2 to the present report relates to the mission to Jamaica while addendum 3 relates to her recent mission to Brazil. | UN | وتتعلق الإضافة 2 لهذا التقرير بالبعثة التي قامت بها إلى جامايكا، والإضافة 3 بالبعثة التي قامت بها مؤخراً إلى البرازيل. |
You said she just returned from a trip to Brazil. | Open Subtitles | قلت أنها قد عادت للتو من رحلة إلى البرازيل |
But I have a flight to Brazil in two hours. | Open Subtitles | لكن لدي رحله إلى البرازيل بعد ساعتين من الآن |
Spain, Portugal and all the way across the Atlantic to Brazil. | Open Subtitles | اسبانيا والبرتغال وعلى طول الطريق عبر المحيط الأطلسي إلى البرازيل. |
The secretariat had undertaken four missions to Brazil by the time of writing the present report. | UN | وقامت الأمانة بأربع بعثات إلى البرازيل حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
They were published in five languages in newspapers from Singapore to Brazil, from France to Jordan. | UN | وقد نُشرت هذه الإسهامات بخمس لغات في صُحف في بلدان تمتد من سنغافورة إلى البرازيل ومن فرنسا إلى الأردن. |
In the same spirit, I journey next week to Brazil to open Fiji's first embassy on the South American continent. | UN | وبنفس الروح، سأقوم الأسبوع المقبل بزيارة إلى البرازيل لأفتتح أول سفارة لفيجي في قارة أمريكا الجنوبية. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has confirmed its readiness to send high-level officials and specialists to Brazil in order to follow up on the offer. | UN | وأكدت جمهورية فنـزويلا البوليفارية أنها مستعدة لإرسال مسؤولين رفيعي المستوى وأخصائيين إلى البرازيل لمتابعة هذا العرض. |
A written explanation will be submitted to Brazil on the steps taken so far. | UN | وسيقدم تفسير خطي إلى البرازيل حول الخطوات التي اتخذت حتى الآن. |
The materials and road signs were manufactured in Germany and shipped to Brazil. | UN | وكانت المواد وإشارات الطرق مصنوعة في ألمانيا ومشحونة إلى البرازيل. |
Report on the mission of the Special Rapporteur to Brazil | UN | تقرير حول بعثة المقررة الخاصة إلى البرازيل بشأن العنف المنزلي |
He had carried out a number of successful missions, and his visit to Brazil had been exemplary in that it had been based on open and constructive discussions. | UN | وقد قام بعدد من البعثات الناجحة وكانت زيارته إلى البرازيل نموذجية، حيث أنها ارتكزت على مناقشات صريحة وبناءة. |
In 2007, a group of 100 Palestinian refugees, who formerly lived in Iraq, were resettled from Jordan to Brazil. | UN | وفي عام 2007، أعيد توطين مجموعة مكونة من 100 لاجئ فلسطيني عاشوا سابقاً في العراق، من الأردن إلى البرازيل. |
The tribunal thus considered that all the said acts of the administration were attributable to Brazil. | UN | وبالتالي، اعتبرت المحكمة أن جميع الأفعال المذكورة التي تقوم بها الإدارة تسند إلى البرازيل. |
These measures also implement CEDAW Committee Recommendations Nos. 8, 9 and 10 to Brazil. | UN | وتنفذ تلك التدابير أيضا التوصيات أرقام 8 و 9 و 10 الموجهة إلى البرازيل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Other flights were made to Brazil and Lebanon. | UN | وهناك رحلات أخرى تمت إلى البرازيل ولبنان. |
In the future, recapturing some of the lost trading volume may mean bringing investors that prefer the relative safety of US or European exchanges back to Brazil. | UN | وفي المستقبل قد تعني استعادة بعض من الحجم التجاري المفقود استرجاع المستثمرين الذين يحبذون أسواق الأوراق المالية الأمريكية أو الأوروبية المأمونة نسبياً إلى البرازيل. |
During her visit to Brazil, the Special Rapporteur encountered an example. | UN | وعثرت المقررة الخاصة على مثال على ذلك خلال الزيارة التي قامت بها إلى البرازيل. |
However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. | UN | غير أن المكسيك سجلت انتعاشاً قوياً في الاستثمار الأجنبي المباشر، واستأنفت التدفقات إلى البرازيل ارتفاعها مرة أخرى. |
Chile will continue to support the aspirations of friendly countries seeking permanent seats, as is the case, for our region, of Brazil. | UN | وشيلي ستواصل تأييد البلدان الصديقة في تطلعاتها للحصول على مقاعد دائمة، كما هي الحال، في منطقتنا، بالنسبة إلى البرازيل. |
There's a ticket for Brazil, visa, your new passport.. | Open Subtitles | هناك تذكرة إلى البرازيل وفيزا , وجواز سفرك الجديد |
In Haiti, international organizations such as the World Bank were joining with Brazil to finance poverty reduction activities, particularly in rural areas. | UN | ففي هايتي، تنضم منظمات دولية مثل البنك الدولي إلى البرازيل في تمويل أنشطة الحد من الفقر، خاصة في المناطق الريفية. |
Now I know who to send to Brazil for the deal. | Open Subtitles | الآن أعلم من سوف أرسل إلى البرازيل لأجل الصفقة. |
Returning to Brasilia in the very beginning of 1971 -- to the headquarters of " Itamaraty " , as the Brazilian Ministry of External Relations is known -- became the Senior Adviser to the Assistant Secretary-General for Economic Affairs/Head of the Economic Department, 1971/1974; | UN | ولدى العودة إلى البرازيل في مطلع عام 1971 للعمل في مقر " إيتاماراتي " ، وهو الاسم الذي تعرف به وزارة العلاقات الخارجية البرازيلية، أصبح المستشار الأول للأمين العام المساعد للعلاقات الاقتصادية/رئيس إدارة الشؤون الاقتصادية، 1971/1974؛ |