ويكيبيديا

    "إلى البرنامج الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the National Programme
        
    • to National Programme
        
    • in the National Programme
        
    • the National Programme on
        
    Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of the reintegration programme, with special advice on the specific needs of women and children UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    In 2002, meningitis C vaccination was added to the National Programme and by the end of the year all children up to the age of 19 had received it. UN وفي عام 2002، أضيف التطعيم ضد الالتهاب السحائي جيم إلى البرنامج الوطني وبحلول نهاية السنة كان جميع الأطفال حتى سن ال19 قد حصلوا على هذا التطعيم.
    :: Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of a nationwide public information programme in support of the community reintegration and reconciliation programme UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعما لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع والمصالحة المجتمعية
    Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of a nationwide public information programme in support of community reintegration and reconciliation programme UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعماً لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع المحلي وتحقيق المصالحة المجتمعية
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. UN كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008.
    Advice to the National Programme on Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of the reintegration programme, with special advice on the specific needs of women and children UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، مع تركيز خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Provision of support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the civic service programme on the implementation of 1,000 microprojects financed by donors as a supplement to the peacebuilding funds UN تقديم الدعم إلى البرنامج الوطني لإعادة التنسيب وإعادة التأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن تنفيذ 000 1 من المشاريع المتناهية الصغر التي يموّلها المانحون كتكملة لصناديق بناء السلام
    Reference was also made to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men and to the adoption of the Family Violence Prevention Act and measures undertaken in that regard. UN وأُشير أيضا إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وإلى اعتماد قانون منع العنف الأُسري والتدابير المتخذة في هذا الصدد.
    Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration and Community Rehabilitation (PNDDR/RC) on the establishment of the monitoring framework to obtain information on the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش المجتمعي بشأن إنشاء إطار الرصد الذي يرمي إلى الحصول على معلومات بشأن عدد المقاتلين السابقين وحالتهم، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    :: Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration and Community Rehabilitation on the establishment of the monitoring framework to obtain information on the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإنعاش المجتمعي بشأن إنشاء إطار الرصد الذي يرمي إلى الحصول على المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة لاحتياجات النساء والأطفال المحددة
    468. The introduction to the document substantiating the Fifth Periodic Report of Mexico to the CEDAW Committee refers to the National Programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women (Proequidad), and mentions the participatory national and regional consultation process held as part of its preparation. UN 468 - وردت في تقديم وثيقة دعم تقرير المكسيك الدوري الخامس إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إشارة إلى البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة، وإلى العملية التشاركية للتشاور الوطني والإقليمي التي جرت لإعداد هذا التقرير.
    :: Advice to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation as well as the civic service programme on the establishment of the monitoring framework for the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children through weekly coordination meetings UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية
    In addition to the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009 which addresses gender equality issues in a number of different fields, other programmes adopted by the Government and being implemented also provide for measures aimed at ensuring gender equality, including special measures for the improvement of situation of women. UN 27 - بالإضافة إلى البرنامج الوطني للفرص المتكافئة للمرأة والرجل للفترة 2005-2009 الذي يعالِج قضايا مساواة الجنسين في عدد من الميادين المختلفة، فهناك برامج أخرى اعتمدتها الحكومة ويجري تنفيذها، وتنص على تدابير رامية إلى كفالة مساواة الجنسين بما في ذلك تدابير خاصة من أجل تحسين حالة المرأة.
    67. Closely linked to the mandated security sector reform activities will be the technical assistance the Mission would provide to the National Programme for disarmament, demobilization and reintegration. UN 67 - سترتبط الأنشطة التي صدر بها تكليف إلى البعثة بشأن إصلاح القطاع الأمني ارتباطا وثيقا بالمساعدة التقنية التي يتعين على البعثة تقديمها إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Advice to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation as well as the civic service programme on the establishment of the monitoring framework for the numbers and status of ex-combatants, with special attention to the specific needs of women and children through weekly coordination meetings UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية
    The State party also refers in this context to the National Programme for the Improvement of the Housing Conditions of Roma in Bulgaria (2005-2015). UN وتشير الدولة الطرف أيضاً في هذا السياق إلى البرنامج الوطني لتحسين ظروف سكن طائفة الروما في بلغاريا (2005-2015).
    Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Provision of advice and technical support to the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation and the National Programme of Civic Service through monthly meetings on the establishment and implementation of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    Question 12. What measures is the State party taking to fight the root causes of trafficking in human beings such as poverty and social exclusion and to what extent is the specific vulnerability of Roma and refugee women and girls reflected in the National Programme on Prevention and Counteracting Human Trafficking and Protection of Victims (see report, at para. 71)? UN السؤال 12 - ما هي التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الأسباب الجذرية للاتجار بالبشر، مثل الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وإلى أي مدى ينعكس ضعف النساء والفتيات من طائفة الروما والنساء والفتيات اللاجئات إلى البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته ولحماية الضحايا (انظر التقرير، الفقرة 71)؟
    Moreover, it is anticipated that the planned joint AMISOM/Somali National Army offensive will result in a large number of disengaged Al-Shabaab and militia fighters who will need to join the National Programme on the treatment and handling of disengaged combatants, and they will need to be hosted in rehabilitation centres. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تؤدي العمليات الهجومية المشتركة المقررة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي إلى تسريح عدد كبير من أفراد حركة الشباب ومقاتلي الميليشيات الذين سيتعين ضمّهم إلى البرنامج الوطني لمعاملة المقاتلين المسرَّحين والتعامل معهم واستضافتهم في مراكز التأهيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد