ويكيبيديا

    "إلى البعثة المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to MINUSMA
        
    • to MINUSCA
        
    • for MINUSMA
        
    Providing support to MINUSMA remains a significant challenge driven by the complexity of its mandate, its overall resource requirements and its financial and operational framework. UN ولا يزال تقديم الدعم إلى البعثة المتكاملة يمثل تحديا كبيرا بسبب الطابع المعقد للولاية المسندة إليها، وبسبب إجمالي احتياجاتها من الموارد، فضلا عن إطارها المالي والتنفيذي.
    During the 2013/14 period, a service-level agreement was concluded between UNOCI and MINUSMA, pursuant to which various services are provided to MINUSMA through a back office in Abidjan. UN وخلال الفترة 2013/2014، أُبرم اتفاق مستوى خدمات بين العملية والبعثة المتكاملة، وبمقتضاه بات مختلف الخدمات يقدم إلى البعثة المتكاملة بواسطة مكتب للدعم الإداري في أبيدجان
    84. There remain many challenges to a smooth transition from AFISMA to MINUSMA. UN 84 - ولا تزال هناك تحديات عديدة تعترض كفالة تحقيق انتقال سلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    I am also encouraged by the good cooperation between the African Union and the United Nations following the successful transfer of authority from MISCA to MINUSCA. UN وما زلت متفائلا بالتعاون الجيد القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة إثر النجاح في نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    They called for greater international support for MINUSMA so that it could respond more effectively to the situation on the ground. UN ودعوا إلى زيادة الدعم الدولي المقدَّم إلى البعثة المتكاملة حتى تتمكن من مواجهة الوضع السائد في الميدان بشكل أكثر فعالية.
    Nonetheless, it is worth noting the quality of the support provided by French forces to MINUSMA in several areas: UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى نوعية الدعم الذي قدمته القوات الفرنسية إلى البعثة المتكاملة في مجالات عدة، ويرد بيانه فيما يلي:
    Therefore, considering the total quantity of 24,407 kg shipped from China according to the bills of lading in annexes III and VI, the Group is concerned about the missing difference of 21,387 kg of arms, ammunitions and military equipment that is not recognized as having been delivered to MINUSMA. UN وبناء على ذلك، وإذا أُخذ في الاعتبار مجموع الكمية البالغة 407 24 كيلوغرامات التي شحنت من الصين، حسب سندي الشحن الواردين في المرفقين الثالث والسادس، يشعر الفريق بالقلق إزاء الفرق المفقود البالغ 387 21 كيلوغراما من الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية الذي لا يوجد إقرار بأنه سُلم إلى البعثة المتكاملة.
    Guidance was provided to MINUSMA on the application of the rules of engagement, while the Mission organized training for all MINUSMA military personnel on the rules of engagement and on the scope of the Force Commander's authority to deploy troops according to operational needs. UN وقدِّم التوجيه إلى البعثة المتكاملة بشأن تطبيق قواعد الاشتباك فيما نظمت البعثة دورات تدريبية لجميع أفرادها العسكريين بشأن تلك القواعد ونطاق سلطة قائد القوة فيما يتعلق بنشر القوات وفقا لاحتياجات العمليات.
    Its activities include undertaking public outreach to raise awareness of the Mission and explain its mandate, providing support to elections-related communication and to the National Commission for Dialogue and Reconciliation and liaising with AFISMA to plan outreach activities in preparation for the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وتشمل أنشطته التواصل مع الجمهور لزيادة الوعي بعمل البعثة وشرح الولاية الموكولة إليها، ودعم الاتصالات المتعلقة بالانتخابات واللجنة الوطنية للحوار والمصالحة، والتنسيق مع بعثة الدعم الدولية لتخطيط أنشطة التواصل استعدادا للانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    68. The bulk of AFISMA military and police elements will make the transition to MINUSMA under the unified command of the MINUSMA Force Commander and Police Commissioner. UN 68 - وسينتقل الجزء الأكبر من العنصرين العسكري والشرطي لبعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة تحت القيادة الموحدة لقائد القوة ومفوض الشرطة بالبعثة.
    They suggested the possible co-location with MINUSMA outside Bamako of some of their personnel, including African Union and ECOWAS human rights observers and police personnel, in addition to military observers, following the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وأشارا إلى احتمال تشارك بعض موظفيهما أماكن العمل مع البعثة المتكاملة خارج باماكو، بما في ذلك مراقبو حقوق الإنسان وأفراد الشرطة التابعون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية، بالإضافة إلى مراقبين عسكريين، وذلك بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    They have engaged the United Nations on possible areas of support in terms of strategic and operational-level communication, in-theatre movement, accommodation, medical care and security for their personnel in the country after the transition to MINUSMA. UN وقد تحاورا مع الأمم المتحدة بشأن المجالات التي يمكن فيها للمنظمة أن تقدم لهما الدعم من حيث الاتصالات الاستراتيجية والعملياتية، والتحرك داخل مسرح العمليات، والإيواء، وتوفير الرعاية الطبية والأمن لموظفيهما في البلاد بعد الانتقال إلى البعثة المتكاملة.
    The United Nations will work closely with the African Union and ECOWAS after the transition from AFISMA to MINUSMA to consolidate and ensure the sustainability of continuing mediation efforts and the broader political processes in Mali. UN وستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة لتوطيد جهود الوساطة المتواصلة والعمليات السياسية الأوسع في مالي وكفالة استمراريتها.
    During the 2013/14 period, a service-level agreement was concluded between UNOCI and MINUSMA to formalize the back-office concept for the continued provision of some services to MINUSMA. B. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN وخلال الفترة 2013/2014، أبرم اتفاق مستوى خدمات بين العملية والبعثة المتكاملة لإضفاء الطابع الرسمي على مفهوم مكتب الدعم الإداري من أجل الاستمرار في تقديم بعض الخدمات إلى البعثة المتكاملة.
    This fully justifies the provisions of paragraph 16 of resolution 2100 (2013), concerning the MINUSMA mandate, and of paragraph 18, concerning the support to be provided to MINUSMA by Operation Serval. UN وهذا يبرر تماما أحكام قرار مجلس الأمن 2100 (2013) الواردة في الفقرة 16 بشأن مهام البعثة المتكاملة، وفي الفقرة 18 بشأن تقديم الدعم من عملية سيرفال إلى البعثة المتكاملة.
    The deployment of additional personnel is guided by the following three principles: ensure a seamless transition from AFISMA to MINUSMA by 1 July; ensure that no security vacuum emerges and that gains made to date are not eroded; and ensure that urgent mandated tasks can be performed, in particular in relation to the political process. UN ويُسترشد في نشر مزيد من الأفراد بالمبادئ الثلاثة التالية: ضمان الانتقال السلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة بحلول 1 تموز/يوليه؛ وضمان عدم حدوث فراغ أمني وعدم تلاشي المكاسب التي تحققت حتى الآن؛ والتأكد من إمكانية الاضطلاع بالمهام العاجلة المقررة، وخاصة فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    67. The Secretariat, with the support of the United Nations Office to the African Union, has deepened its engagement with the African Union and ECOWAS regarding the transition from AFISMA to MINUSMA. UN 67 - عززت الأمانة العامة، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، تعاونها مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بالانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    It also provides an update on the transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA on 15 September and on the implementation of the MINUSCA mandate. UN ويعرض التقرير أيضا آخر التطورات بشأن نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر، وفي تنفيذ ولاية البعثة.
    32. The transfer of authority from MISCA to MINUSCA took place on 15 September. UN 32 - تم نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر.
    58. On 15 September, six infantry battalions from Burundi, Cameroon, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon and Rwanda were rehatted from MISCA to MINUSCA. UN 58 - في 15 أيلول/سبتمبر، أعيد تشكيل ست كتائب مشاه من بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغابون والكاميرون والكونغو من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة.
    As the complex and multidimensional peacekeeping mission in Mali reaches its full authorized troop strength, and with the growing police and civilian presence throughout the country, the Office anticipates an ongoing need for dedicated Headquarters support, coordination and planning capacity for MINUSMA. UN وعندما تبلغ بعثة حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد في مالي كامل قوامها المأذون به ومع تنامي الوجود الشرطي والمدني في جميع أنحاء البلد، فإن المكتب يتوقع استمرار الحاجة إلى تقديم دعم خاص إلى البعثة المتكاملة من المقر، بما في ذلك قدرات التنسيق والتخطيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد