ويكيبيديا

    "إلى البعثة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Mission in
        
    • to MINURSO in
        
    • to AMISOM
        
    • to MONUC in
        
    • to MONUC on
        
    • to UNMIL on
        
    • to MINURCAT on
        
    • to UNMEE in
        
    • to UNAMI in
        
    • to UNMIS in
        
    • to UNMIK in
        
    • to UNOMIG in
        
    • for AMISOM in
        
    • to the mission on
        
    • to the Mission as
        
    That is why any information on the situation on the border should be directly communicated to the Mission in Belgrade for further verification. UN ولهذا السبب فإن أية معلومات تتعلق بالحالة على الحدود يجب إرسالها مباشرة إلى البعثة في بلغراد من أجل المزيد من التحقق.
    The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. UN وأكد الوفد أن المعلومات التي كانت تُرسل إلى البعثة في نيويورك حتى عام 2002، لم تكن تحال إلى عاصمته.
    It is hoped that the necessary information in this regard will be forwarded to MINURSO in a timely manner. UN ومن المأمول أن تصل المعلومات الضرورية في هذا الصدد إلى البعثة في وقتها المناسب.
    Mapping support provided to AMISOM for planning and operation of 75 engineering and 12 communications projects within its areas of operation UN تقديم الدعم إلى البعثة في مجال رسم الخرائط لتخطيط وتنفيذ 75 مشروعا هندسيا و 12 مشروعا في مجال الاتصالات ضمن مجالات عملها
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    The delegation confirmed that up to 2002, information sent to the Mission in New York was not forwarded to its capital. UN وأكّد الوفد أنه حتى عام 2002، لم توجّه المعلومات المرسلة إلى البعثة في نيويورك إلى العاصمة.
    It added that those who provided information to the Mission in refugee camps had breached Syrian law and therefore could not be considered reliable sources. UN وأضافت أن الأشخاص الذين قدموا معلومات إلى البعثة في مخيمات اللاجئين قد خالفوا القانون السوري، وبالتالي لا يمكن اعتبارهم مصادر موثوقة.
    10. Notes with appreciation the immediate assistance of the United Nations Mission in Liberia to the Mission in Côte d'Ivoire during the post-election crisis; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    10. Notes with appreciation the continued assistance of the United Nations Mission in Liberia to the Mission in Côte d'Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛
    10. Notes with appreciation the continued assistance of the United Nations Mission in Liberia to the Mission in Côte d'Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛
    He said that it would be an “error” to introduce air support to the Mission in the prevailing circumstances. UN وقال إنه سيكون من " الخطأ " تقديم دعم جوي إلى البعثة في الظروف السائدة.
    As an immediate step, the identification records, stored at the United Nations Office at Geneva since July 1996, would be transferred back to MINURSO in Laayoune and Tindouf. UN وكخطوة عاجلة، ستعاد إلى البعثة في العيون وتندوف سجلات تحديد الهوية المحفوظة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف منذ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Effective support to AMISOM should contribute to a more secure environment in Mogadishu, enabling the peace process to move forward and the Transitional Federal Government to consolidate its authority. UN وأضافت أنه ينبغي أن يسهم الدعم الفعال المقدم إلى البعثة في إيجاد بيئة أكثر أمنا في مقديشو، تمكن عملية السلام من المضي قدما والحكومة الاتحادية الانتقالية من تعزيز سلطتها.
    I would also like to thank the Government of Rwanda for the assistance it provided to MONUC in evacuating its staff. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى حكومة رواندا لما قدمته من مساعدة إلى البعثة في إجلاء موظفيها.
    The RCD-K/ML turned the ammunition over to MONUC on 24 July, when the latter transported it to Lubero, where it was subsequently destroyed. UN وسلم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة تحرير الكونغو تلك الذخائر إلى البعثة في 24 تموز/يوليه، ونقلتها البعثة في نفس اليوم إلى ليبيرو حيث دمرت بعد ذلك.
    UNMIL assisted the Government of Liberia in the transport of the weapons from Fishtown to Monrovia, and the weapons were handed over to UNMIL on 27 June 2011 and destroyed on 6 July 2011. UN وقد ساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الحكومة الليبرية في نقل الأسلحة من فيشتاون إلى مونروفيا وسُلمت الأسلحة إلى البعثة في 27 حزيران/يونيه 2011 ودُمرت في 6 تموز/يوليه 2011.
    A list appointing 71 DIS commanders and specifying their assignments was presented by the Chadian authorities to MINURCAT on 10 October. UN وقدمت السلطات التشادية إلى البعثة في 10 تشرين الأول/أكتوبر قائمة تتضمن تعيين 71 من قادة المفرزة وتحدد مهامهم.
    Later that day, the contractor delivered one month of rations to UNMEE in Asmara and, on the following day, UNMEE delivered the rations to the contingents. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، سلّم المقاول حصص إعاشة لمدة شهر واحد إلى البعثة في أسمرة، وفي اليوم التالي، سلّمت البعثة الحصص إلى الوحدات.
    108. In New York, three Political Affairs Officers (1 P-4 and 2 P-3) will continue to provide political, operational and planning support to UNAMI in the Department of Political Affairs Iraq team. UN 108 - وفي نيويورك، سيواصل ثلاثة موظفين للشؤون السياسية (1 ف-4 و 2 ف-3) توفير الدعم في مجالات السياسة والعمليات والتخطيط إلى البعثة في فريق إدارة الشؤون السياسية المعني بالعراق.
    Audit recommendations issued to UNMIS in 2011 and 2012, by risk category UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى البعثة في عام 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    However, current resource levels are already strained and will become further stretched as KFOR hands over primary detention authority to UNMIK in additional areas of Kosovo. UN غير أن الموارد المحلية محدودة وستكون محدودة أكثر عندما تنقل قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو سلطة الاحتجاز الرئيسية إلى البعثة في مناطق إضافية من كوسوفو.
    The Committee is of the view that possibilities for UNLB to provide support to UNOMIG in the area of stock management should be explored. UN وترى اللجنة أنه ينبغي بحث احتمالات قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بتقديم دعم إلى البعثة في مجال إدارة المخزون.
    This solution continues to be preferred even as the Mombasa support base doubles in size to include more warehousing and storage yards to better manage and protect assets bound for AMISOM in Mogadishu. UN ولا يزال هذا هو الحل المفضل حتى مع تضاعف حجم قاعدة مومباسا للدعم لتشمل مزيدا من ساحات الإيداع والتخزين لتحسين إدارة وحماية الأصول المقصود نقلها إلى البعثة في مقديشو.
    As the Office of Legal Affairs had not received any response, it sent a further note verbale to the mission on 12 September 2002. UN ولما لم يتلق مكتب الشؤون القانونية أي رد، فقد أرسل مذكرة شفوية أخرى إلى البعثة في 12 أيلول/سبتمبر 2002.
    The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. UN وقد عُزيت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى العناصر كل منها على حدة، باستثناء الموارد المتعلقة بالتوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة التي يمكن عزوها إلى البعثة في جملتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد