ويكيبيديا

    "إلى البلدان الأطراف النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to developing country Parties
        
    • developing country Parties to
        
    • in developing country Parties
        
    • to the developing country Parties
        
    • for developing country Parties
        
    It highlights barriers and constraints to the implementation of the capacity-building framework and the support provided by developed country Parties to developing country Parties. UN كما يسلط الضوء على العقبات والقيود التي تواجه تنفيذ إطار بناء القدرات، والدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة إلى البلدان الأطراف النامية.
    An adaptation committee to provide guidance, expertise and assistance to developing country Parties in the identification and prioritization of adaptation actions and in matching those actions with financial and technological support provided by developed countries. UN لجنة معنية بالتكيف لتقديم التوجيه والخبرة والمساعدة إلى البلدان الأطراف النامية في سياق تحديد إجراءات التكيف وأولوياتها ومطابقة هذه الإجراءات مع الدعم المالي والتكنولوجي الذي تقدمه البلدان المتقدمة.
    (b) Facilitate assistance to developing country Parties in accordance with article 23, paragraph 2(c), and article 26, paragraph 7 of the Convention, as well as the relevant articles of the regional implementation annexes; UN (ب) تيسـير تقديم المساعدة إلى البلدان الأطراف النامية وفقاً للفقرة ٢(ج) من المادة ٢٣ والفقرة ٧ من المادة ٢٦ من الاتفاقية، فضلاً عن المواد ذات الصلة في مرفقات التنفيذ الإقليمي؛
    15.3 It shall be pursued through enhanced action by all Parties to address climate change in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities. It shall be led by developed country Parties in modifying longer-term emission trends and providing new and additional financial resources to developing country Parties. UN 15-3 ويطبق النهج من خلال عمل معزز تقوم به جميع الأطراف للتصدي لتغير المناخ وفقاً لمسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة ولقدرات كل منها، وتقوده البلدان الأطراف المتقدمة فيما يتعلق بتغيير اتجاهات الانبعاثات في الأجل الطويل ومن حيث تقديم موارد مالية جديدة وإضافية إلى البلدان الأطراف النامية.
    The meeting renewed its call to affected developing country Parties to finalize NAP formulation by 2005, as requested by decision 8/COP.4. UN وجدد الاجتماع نداءه إلى البلدان الأطراف النامية المتضررة بأن تعمل على استكمال صياغة برامج عملها الوطنية بحلول عام 2005، كما ينص على ذلك المقرر 8/م أ-4.
    The agreed full incremental costs of technology transferred to developing country Parties [in units of an agreed common currency]; UN (ج)التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها للتكنولوجيا التي تنقل إلى البلدان الأطراف النامية [بوحدات عملة مشتركة متفق عليها]؛
    Promote the deployment, diffusion and transfer of environmentally sound technologies for mitigation and adaptation to developing country Parties. UN 3- التشجيع على وزع وتعميم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه إلى البلدان الأطراف النامية.
    Specific measures {shall}{should} be established to remove barriers to development and transfer of technologies from developed to developing country Parties arising from the intellectual property rights (IPR) protection, including: UN {تُتَّخذ} {ينبغي اتخاذ} تدابير محددة لإزالة الحواجز التي تعترض تطوير التكنولوجيات ونقلها من البلدان الأطراف المتقدمة إلى البلدان الأطراف النامية نتيجة لحماية حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك:
    [Evaluating the sufficiency of financial and technology support to developing country Parties [every four years];] UN (ﻫ) [تقييم مدى كفاية الدعم المالي والتكنولوجي المقدم إلى البلدان الأطراف النامية [كل أربع سنوات]؛]
    Developed country Parties shall provide financial resources and transfer technology to developing country Parties to make full and effective repayment of climate debt, including adaptation debt, taking responsibility for their historical cumulative emissions and current high per capita emissions. UN وتوفر البلدان الأطراف المتقدمة موارد مالية وتنقل التكنولوجيا إلى البلدان الأطراف النامية من أجل السداد الكامل والفعال للديون المتصلة بالمناخ، بما في ذلك ديون التكيُّف، متحمِّلة المسؤولية عن انبعاثاتها المتراكمة عَبر الزمن، والانبعاثات الحالية المرتفعة بالنسبة للفرد.
    23. In this area, the Conference recognized the importance of providing clarity on the level of financial support that will be provided by developed country parties to developing country Parties to allow for enhanced implementation of the Convention. UN 23 - وأقر المؤتمر في هذا المجال بأهمية توضيح مستوى الدعم المالي الذي ستقدمه البلدان الأطراف المتقدمة إلى البلدان الأطراف النامية لتمكينها من تحسين تنفيذها الاتفاقية.
    6. Also invites the operating entities of the financial mechanism of the Convention, bilateral and multilateral agencies and other relevant organizations, as appropriate, to take this decision into account when providing financial and technical support to developing country Parties in responding to decision 5/CP.17; UN 6- يدعو أيضاً كيانات تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات المعنية، حسب الاقتضاء، إلى أخذ هذا المقرر في الاعتبار عند تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان الأطراف النامية استجابة للمقرر 5/م أ-17؛
    34. In accordance with decision 1/CP.16, the SCF shall assist the COP in exercising its functions with respect to the financial mechanism of the Convention, inter alia, in terms of measurement, reporting and verification of support provided to developing country Parties. UN 34- بموجب المقرر 1/م أ-16()، تساعد اللجنة الدائمة مؤتمر الأطراف في أداء مهامه المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية في أمور منها قياس الدعم المقدم إلى البلدان الأطراف النامية والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    57. The SBI took note of the information submitted by Parties and the information compiled by the secretariat on the support provided to developing country Parties on activities undertaken to strengthen existing and, where needed, establish national and regional systematic observation and monitoring networks. UN 57- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف() والمعلومات التي جمّعتها الأمانة() بشأن الدعم المقدم إلى البلدان الأطراف النامية وبشأن والأنشطة المضطلع بها لتعزيز شبكات المراقبة والرصد المنهجيين الوطنية والإقليمية القائمة، وللعمل على إنشاء تلك الشبكات عند الاقتضاء.
    A technology incentive for enhanced cooperative action on technology development, deployment, transfer and diffusion for mitigation and adaptation projects and programmes [shall][should] be established in order to stimulate accelerated diffusion and transfer of existing and new environmentally safe and sound technologies to developing country Parties. UN 1- [يوضع] [ينبغي وضع] حافز للتكنولوجيا من أجل تعزيز العمل التعاوني على تطوير ووزع ونقل التكنولوجيا وتعميمها لأغراض تنفيذ مشاريع وبرامج التخفيف والتكيف من أجل تنشيط التعميم والنقل المتسارعين للتكنولوجيات الحالية والجديدة السليمة والآمنة بيئياً إلى البلدان الأطراف النامية.
    {Adequate and accessible}{enhanced} financial support and capacity-building shall be provided to developing country Parties to enable them to develop and maintain capacity to prepare national GHG emissions inventories and national communications. UN 93- ويوفر الدعم المالي ودعم بناء القدرات {بالقدر الكافي واليسير المنال} {المعزز} إلى البلدان الأطراف النامية لتمكينها من تطوير وصون قدرتها على إعداد قوائم الجرد الوطنية لانبعاثات غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية.
    35. In accordance with decision 1/CP.16, the SCF shall assist the COP in exercising its functions with respect to the Financial Mechanism of the Convention, inter alia, in terms of MRV of support provided to developing country Parties. UN 35- ينص المقرر 1/م أ-16() على أن تساعد اللجنة الدائمة مؤتمر الأطراف في أداء مهامه المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية في ميادين منها قياس الدعم المقدم إلى البلدان الأطراف النامية والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    37. The Standing Committee on Finance (SCF) is mandated to assist the COP in exercising its functions with respect to the financial mechanism of the Convention in terms of improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, rationalization of the financial mechanism, mobilization of financial resources and measurement, reporting and verification of support provided to developing country Parties. UN 37- تضطلع اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل بمهمة مساعدة مؤتمر الأطراف في أداء مهامه المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية من حيث تحسين الاتساق والتنسيق في تقديم التمويل المتعلق بتغير المناخ وترشيد الآلية وحشد الموارد المالية وقياس الدعم المقدم إلى البلدان الأطراف النامية والتبليغ عنه والتحقق منه().
    133. Invites developed country Parties in a position to do so to provide information, through annual submissions to the secretariat and other appropriate channels, on the support they have provided for capacity-building in developing country Parties; UN 133- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة القادرة على تقديم معلومات بشأن الدعم الذي قدمته في مجال بناء القدرات إلى البلدان الأطراف النامية إلى أن تفعل ذلك عن طريق تقديم تقارير سنوية إلى الأمانة وعن طريق القنوات الأخرى الملائمة؛
    [What they should do for developing country Parties]: UN 8- [ما ينبغي أن تفعله بالنسبة إلى البلدان الأطراف النامية]:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد