The comments will be conveyed to the two countries to take into account in finalizing their respective programmes. | UN | وسترسل التعليقات إلى البلدين لأخذها في عين الاعتبار لدى بلورة برنامج كل منهما. |
The Boundary Commission has officially presented the maps indicating the boundary coordinates between Eritrea and Ethiopia to the two countries and the United Nations. | UN | وقدمت اللجنة رسميا الخرائط التي تشير إلى إحداثيات الحدود بين إريتريا وإثيوبيا إلى البلدين وإلى الأمم المتحدة. |
The members of the Council also appealed to the international community to provide the necessary humanitarian assistance to the two countries. | UN | وناشد أعضاء المجلس أيضا المجتمع الدولي تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة إلى البلدين. |
The Board reminds Governments of their failure to comply with the relevant treaty obligations, and has sent missions to the countries concerned in order to facilitate treaty adherence. | UN | وتذكر الهيئة الحكومات بعدم امتثالها للالتزامات الواقعة عليها بموجب المعاهدات ذات الصلة، كما أنها أرسلت بعثتين إلى البلدين المعنيين بغية تيسير الالتزام بالمعاهدات. |
Organization of 6 human rights needs assessment missions to both countries concerning the implementation of technical cooperation programmes | UN | إيفاد 6 بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى البلدين في إطار تنفيذ برامج التعاون التقني |
104. The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide logistical and administrative support to the Commission with regard to the United Nations civilian observers deployed in the two countries, on a reimbursable basis. | UN | 104 - ويقوم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا بتزويد اللجنة بالدعم اللوجستي والإداري فيما يتعلق بمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين على أساس استرداد التكاليف. |
The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide support, including logistical and administrative, to the Mixed Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries. | UN | ويقدم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا الدعم، بما في ذلك الدعم اللوجستي والإداري، إلى اللجنة المختلطة ولمراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين. |
The Commission undertook field visits to the two countries. | UN | وقامت اللجنة بزيارات ميدانية إلى البلدين. |
This would be a demand-driven activity delivered to the two countries following the regional workshops. | UN | ويتطلب ذلك تنفيذ أنشطة حسب الطلب يتم تقديمها إلى البلدين بعد الانتهاء من حلقات العمل الإقليمية. |
Assistance was provided to the two countries in setting up a Creative Economy Inter-Ministerial Committee with a view to facilitate policymaking and concrete actions on creative industries. | UN | وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية. |
Assistance was provided to the two countries in setting up a Creative Economy Inter-Ministerial Committee with a view to facilitate policymaking and concrete actions on creative industries. | UN | وقدمت المساعدة إلى البلدين في إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالاقتصاد الإبداعي بغية تيسير رسم السياسات واتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الصناعات الإبداعية. |
However, under the current embargo, no country is allowed to offer help to the two countries in removing the tens of thousands of mines in the border regions. | UN | بيد أنه في ضوء الحظر الراهن ليس من المسموح لأي بلد بتقديم العون إلى البلدين في إزالة عشرات الآلاف من الألغام من المناطق الحدودية. |
The Security Council confirms its intention to send a mission to the two countries in February 2002. | UN | ويؤكد مجلس الأمن اعتزامه النظر في إيفاد بعثة إلى البلدين في شباط/فبراير 2002. |
I would like to address, through them, our warm congratulations to the two countries concerned and to express the hope that this new step will indeed be followed by others, so that we can achieve a world free of nuclear weapons within our lifetime. | UN | وأود أن أوجه، عن طريقهما، تهانينا الحارة إلى البلدين المعنيين وأُعرب عن أملنا في أن تُستتبع هذه الخطوة حقاً بخطوات أخرى، كي يتسنى لنا تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية ونحن ما زلنا أحياء. |
3. The Advisory Committee also notes that, in its first annual report to the General Assembly and the Security Council, the Commission indicated that, as part of its working methods, it had decided to organize field missions to the countries under consideration and, in view of their usefulness, it intended to continue undertaking such missions. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن لجنة بناء السلام في تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن أشارت إلى أنها قد قررت تنظيم بعثات ميدانية إلى البلدين قيد النظر، باعتبارها جزءا من أساليب عملها، وأنه نظرا لما لهذه البعثات من فائدة، فإنها تنوي مواصلة الاضطلاع بها. |
3. The Advisory Committee also notes that, in its first annual report to the General Assembly and the Security Council, the Commission indicated that, as part of its working methods, it had decided to organize field missions to the countries under consideration and, in view of their usefulness, it intended to continue undertaking such missions. | UN | 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن لجنة بناء السلام في تقريرها السنوي الأول المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن أشارت إلى أنها قد قررت تنظيم بعثات ميدانية إلى البلدين قيد النظر، باعتبارها جزءا من أساليب عملها، وأنه نظرا لما لهذه البعثات من فائدة، فإنها تنوي مواصلة الاضطلاع بها. |
UNIDO undertook a programming mission to both countries in January 2003. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2003، أوفدت اليونيدو بعثة مكلّفة بالبرمجة إلى البلدين. |
President Mbeki stressed the need for action on Abyei, including temporary arrangements and action on the final status, and called for financial assistance to both countries and the lifting of economic sanctions against the Sudan. | UN | وأكد الرئيس مبيكي على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات بشأن أبيي، بما في ذلك وضع ترتيبات وإجراءات مؤقتة بشأن الوضع النهائي، ودعا إلى تقديم المساعدة المالية إلى البلدين ورفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على السودان. |
172. The UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide logistical and administrative support to the Commission and to the United Nations civilian observers deployed in the two countries, on a reimbursable basis. | UN | 172 - ويقوم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا بتقديم الدعم اللوجستي والإداري للجنة ولمراقبي الأمم المتحدة المدنيين الموفدين إلى البلدين على أساس استرداد التكاليف. |
UNDP offices in Cameroon and Nigeria provide logistical and administrative support to the Commission and to the United Nations observers deployed to their respective countries on a reimbursable basis. | UN | ويقوم مكتبا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الكاميرون ونيجيريا بتزويد اللجنة ومراقبي الأمم المتحدة الموفدين إلى البلدين بالدعم اللوجستي والإداري على أساس استرداد التكاليف. |
Both examples were studied closely by the Special Rapporteur when he conducted official missions to those countries in 2009 and 2011. | UN | وقد درس المقرر الخاص هذين المثالين عن كثب عندما أجرى بعثتين رسميتين إلى البلدين في عامي 2009 و 2011. |
44. The Chairman called on both countries to engage promptly in consultations. | UN | 44 - الرئيس: طلب إلى البلدين الدخول دون إبطاء في مشاورات. |
The first year of work covered new ground in trying to bring more coherence and coordination to peacebuilding, especially through its impact on the ground for the two countries currently on its agenda, Burundi and Sierra Leone. | UN | والسنة الأولى من العمل شهدت تقدما هاما جديدا في محاولة تحقيق الاتساق والتنسيق في بناء السلام، وبخاصة عن طريق أثره في الميدان بالنسبة إلى البلدين المدرجين في الوقت الراهن في جدول أعمالها، بوروندي وسيراليون. |